Хорватский язык — стандартизированный в Хорватии вариант, так называемого штокавского , диалекта сербско-хорватского языка. Это официальный язык Хорватии. Он также один из официальных языков Боснии и Герцеговины (наряду с боснийским и сербским ) и один из шести официальных языков автономного края Воеводины в составе Сербии . Кроме того, он является официальным в некоторых муниципалитетах австрийской федеральной земли Бургенланд .
Относится к славянской группе индоевропейской семьи языков. Письменность на основе латинского алфавита. Около 6,2 миллионов говорящих. Наука, изучающая хорватский язык, называется кроатистикой .
Обычно сербско-хорватского язык разделяют на три основных диалекта или наречия. Названия диалектов происходят от произношения слова "что" в каждом из них. В Хорватии распределение диалектов в разговорной речи выглядит так:
штокавский — 57 % говорящих, распространён во внутренних регионах страны
кайкавский — 31 % говорящих, распространён в северной части центральной Хорватии, в том числе и в Загребе
чакавский — 12 % говорящих. распространён на побережье и на островах
Ударение в двусложных словах падает на первый слог, в многосложных может быть в любом месте, кроме последнего слога.
Все гласные являются открытыми. При соединении гласных, слышно каждую.
Буква
Произношение
Пример
a
'а'
e
'э'
i
'и'
o
'о'
u
'у'
Буква
Произношение
Пример
ja
'я'
je
'е'
jo
'ё'
ju
'ю'
Буква
Произношение
Пример
b
'б'
c
'ц'
"цвет"
č
'ч'
"чаша"
ć
'чь'
"ночь"
d
'д'
dž
'дж'
"джунгли"
đ
'дьжь'
f
'ф'
g
'г'
h
'х'
"хлам"
j
'й'
k
'к'
Буква
Произношение
Пример
l
'л'
"лошадь"
lj
'ль'
"миллион"
m
'м'
n
'н'
"нож"
nj
'нь'
"конь"
p
'п'
r
'р'
s
'с'
"совет"
š
'ш'
"школа"
t
'т'
"тон"
v
'в'
"виктор"
z
'з'
"зебра"
ž
'ж'
"жираф"
Русский
Перевод
Произношение
Доброе утро!
Dobro jutro!
До́бро ю́тро
Добрый день!
Dobar dan!
Дóбар дан!
Добрый вечер!
Dobra večer!
Дóбра вéчер!
Спокойной ночи!
Laku noć!
Лáку ночь
Привет!
Bok!
Бок
Здравствуйте!
Zdravo!
Здрáво! (говорят, использование в Хорватии не приветствуется, лучше использовать Dobar dan!, или, со знакомыми, Bok!)
До свидания!
Doviđenja!
Довидьжéня!
Пока (прощание )
Bok!
Бок
Как у вас дела?
Kako ste?
Ка́ко стэ?
Хорошо, спасибо
Dobro, hvala
До́бро, хва́ла
Как Вас зовут?
Кako se zovete?
Ка́ко сэ зо́вэтэ?
Меня зовут ______
Zovem se ______
Зо́вэм сэ _____
Очень приятно познакомиться
Drago mi je
Дра́го ми е
Пожалуйста (просьба )
Molim
мóлим
Спасибо
Hvala
хвáла
Пожалуйста (ответ на благодарность )
Molim
мóлим
Да
Da
Да
Нет
Ne
Нэ
Извините (обратить внимание )
Oprostite
Опрóститэ
Простите (просить прощения )
Izvinite
Извúнитэ
Не говорю [хорошо] по-хорватски
Ne govorim [dobro] hrvatski
Нэ гóворим [дóбро] хрватски
Вы говорите по-русски?
Govorite li ruski?
Говóритэ ли рýски?
Кто-нибудь здесь говорит по-русски?
Netko ovdje tko govori ruski?
Нетко овде тко говори руски?
Помогите!
Pomoći!
Помочи!
Осторожно!
Oprez!
О́през!
Я не понимаю
Ne razumiem
Нэ разýмьем
Где находится туалет?
Gdje je zahod?
Гдье е за́ход?
Русский
Перевод
Произношение
Отстань!
Ostavite me na miru
Остáвите мэ на миру
Не трогай меня!
Ne diraj me!
Нэ дирай мэ!
Я вызову полицию
Zvat ću policiju
Зват чу полицию
Полиция!
Policija!
Полиция!
Держите вора!
Zaustavite lopova!
Зауставитэ лопова!
Мне нужна ваша помощь
Trebam vašu pomoć
Трэбам вашу помоч
Это срочно!
Hitno je
Хитно йэ!
Я заблудился
Izgubio / izgubila sam se
Изгубио / изгубила сам сэ
Я потерял свою сумку
Izgubio / izgubila sam torbu
Изгубио / изгубила сам торбу
Я потерял свой бумажник
Izgubio / izgubila sam novčanik
Изгубио / изгубила сам новчаник
Я болен
Bolestan / bolesna sam
Болэстан / болэсна сам
Я ранен
Povrijedio / povrijedila sam se
Повриедио / повриедила сам сэ
Мне нужен врач
Treba mi doktor
Трэба ми доктор
Можно от вас позвонить?
Mogu li se poslužiti telefonom?
Могу ли сэ послужити телефоном?
Русский
Перевод
Произношение
0
nula
нула
1
jedan
е́дан
2
dva
два
3
tri
три
4
četiri
чэтыри
5
pet
пэт
6
šest
шэст
7
sedam
сэ́дам
8
osam
о́сам
9
devet
дэ́вэт
10
deset
дэ́сэт
11
jedanaest
еда́наэст
12
dvanaest
двана́эст
13
trinaest
трина́эст
14
četrnaest
чэты́рнаэст
15
petnaest
пэтна́эст
16
šesnaest
шесна́эст
17
sedamnaest
сэда́мнаэст
18
osamnaest
осамна́эст
19
devetnaest
дэвэтна́эст
половина
pola
пола
треть
trećina
трэчина
четверть
četvrtina
чэтвртина
полтора
jedan i pol
едан и пол
пара
par
пар
десяток
desetak
дэсэтак
10%
deset posto
дэсэт посто
13,7
trinaest cijelih sedam
Русский
Перевод
Произношение
20
dvadeset
два́дэсэт
21
dvadeset jedan
два́дэсэт е́дан
22
dvadeset dva
два́дэсэт два
30
trideset
три́дэсэт
40
četrdeset
чэты́рдэсэт
50
pedeset
пэ́десэт
60
šezdeset
ше́здесэт
70
sedamdeset
сэ́дамдэсэт
80
osamdeset
о́самдэсэт
90
devedeset
дэвэдэ́сэт
100
sto
сто
150
sto pedeset
сто пэдесэт
200
dvjesto
двесто
300
tristo
тристо
400
četristo
чэтыристо
500
petsto
петсто
600
šeststo
шэстсто
700
sedamsto
сэдамсто
800
osamsto
осамсто
900
devetsto
дэвэтсто
1 000
tisuću
тисучу
2 000
dvije tisuće
две тисучу
5 000
pet tisuće
пэт тисучу
1 000 000
milijun
милиюн
1 000 000 000
milijard
милиярд
номер
broj
брой
меньше
manje
манье
больше
više
више
Русский
Перевод
Произношение
сейчас
sad
сад
позднее
kasnije
касние
раньше
prije
прие
утро
jutro
ютро
день
dan
дан
вечер
večer
вэчэр
ночь
noć
ноч
утром
ujutro
уютро
днём
poslije podne
послие поднэ
вечером
uvečer
увэчэр
ночью
noću
ночу
сегодня
danas
данас
вчера
jučer
ючер
завтра
sutra
сутра
завтра утром
sutra ujutrom
сутра уютром
на этой неделе
ovaj tjedan
овай тедан
на прошлой неделе
prošli tjedan
прошли тедан
на следующей неделе
sljedeći tjedan
сдедечи тедан
Русский
Перевод
Произношение
час
jedan sat
едан сат
два часа
dva sata
два сата
три часа
tri sata
три сата
четыре часа
četiri sata
чэтири сати
пять часов
pet sati
пэт сати
шесть часов
šest sati
шэст сати
семь часов
sedam sati
сэдам сати
восемь часов
osam sati
осам сати
девять часов
devet sati
дэвэт сати
десять часов
deset sati
дэсэт сати
одиннадцать часов
jedanaest sati
еданаэст сати
двенадцать часов
dvanaest sati
дванаэст сати
полдень
podne
поднэ
полночь
ponoć
поноч
полчаса
pola sata
пола сата
Русский
Перевод
Произношение
_____ минута/минуты/минут
_____ minuta(e)
минута(э)
_____ час(ы/ов)
_____ sat(a/i)
сат(а/и)
_____ день/дня/дней
_____ dan(a)
дан(а)
_____ неделя/недели/недель
_____ tjedan (tjedna/tjedana)
тедан (тедна/тедана)
_____ месяц/месяца/месяцев
_____ mjesec(a/i)
месэц(а/и)
_____ год/года/лет
_____ godina(e)
година(е)
Русский
Перевод
Произношение
понедельник
ponedjeljak
понэделяк
вторник
utorak
уторак
среда
srijeda
сриеда
четверг
četvrtak
чэтвртак
пятница
petak
пэтак
суббота
subota
субота
воскресенье
nedjelja
нэделя
Русский
Перевод
Произношение
январь
siječanj
сиечань
февраль
veljača
вэляча
март
ožujak
ожуяк
апрель
travanj
травань
май
svibanj
свибань
июнь
lipanj
липань
июль
srpanj
сы́рпань
август
kolovoz
коловоз
сентябрь
rujan
руян
октябрь
listopad
листопад
ноябрь
studeni
студени
декабрь
prosinac
просинац
Как писать время и число
18. studenog 2005.
Русский
Перевод
Произношение
чёрный
crna
црна
белый
bijela
биела
серый
siva
сива
красный
crvena
црвэна
розовый
ružičasta
ружичаста
голубой
plava
плава
жёлтый
žuta
жута
зелёный
zelena
зэлэна
оранжевый
narančasta
наранчаста
фиолетовый
ljubičasta
любичаста
коричневый
smeđa
смэджа
Русский
Перевод
Произношение
Сколько стоит билет в _____?
Koliko košta karta za_____?
Колико кошта карта за____?
Один билет в _____, пожалуйста
Molim vas, jednu kartu za _____
Молим вас, едну карту за _____
Куда идёт этот поезд/автобус?
Kamo ide ovaj vlak/autobus?
Камо идэ овай влак/автобус?
Где поезд/автобус до_____?
Gdje se nalazi vlak/autobus za _____?
Где сэ налази влак/автобус за _____?
Этот поезд/автобус останавливается в _____?
Zaustavlja li se ovaj vlak/autobus u _____?
Зауставля ли се овай влак/автобус у _____?
Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
Kada polazi vlak/autobus za _____ ?
Када полази влак/автобус за _____?
Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____?
Kada stiže ovaj vlak/autobus u _____?
Када стиже овай влак/автобус у _____?
Русский
Перевод
Произношение
Как добраться до_____?
Kako doći do _____ ?
Како дочи до _____ ?
…автовокзала?
autobusnog kolodvora?
…аутобусног колодвора?
…аэропорта?
…zračne luke?
…зрачнэ луке?
…вокзала?
…kolodvora?
…колодвора?
…гостиницы _____?
…hotela _____ ?
…хотэла _____ ?
…молодёжного общежития?
…hostela mladeži?
…хостэла младежи?
…русского консульства/посольства?
…ruskog konzulata/ruske ambasade
…руског конзулата/рускэ амбасадэ?
…центра?
…centra?
…центра?
Где есть много _____?
Gdje se nalaze _____?
Где сэ налазэ?
…баров?
…barovi?
барови?
…гостинц?
…hoteli?
хотэли?
…достопримечательностей?
…znamenitosti?
знамэнитости?
…ресторанов?
…restorani?
рэсторани?
Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____?
Možete li mi pokazati na zemljovidu _____?
Можэтэ ли ми показати на зэмлёвиду?
…улицу
…ulicu
…улицу
Поверните налево
Skrenite ulijevo
Скрэнитэ улиево
Поверните направо
Skrenite udesno
Скрэнитэ удэсно
к _____
na _____
на _____
мимо _____
po _____
по _____
перед ______
prije _____
прие _____
Ищите ______
Tražite _____
Тражитэ _____
перекрёсток
raskrižje
раскрижье
север
sjever
севэр
юг
jug
юг
восток
istok
исток
запад
zapad
запад
вверх
uzbrdo
узбрдо
вниз
nizbrdo
низбрдо
Русский
Перевод
Произношение
Такси!
Taksi!
Такси!
Довезите меня до _____, пожалуйста
Molim Vas, odvezite me do_____
Молим Вас, одвэзитэ мэ до ______
Сколько стоит доехать до _____?
Koliko košta vožnja do _____?
Колико кошта вожня до ______?
Довезите меня туда, пожалуйста
Molim Vas, odvezite me tamo
Молим Вас, одвэзитэ мэ тамо
Русский
Перевод
Произношение
У вас есть свободные комнаты?
Imate li slobodnih soba?
Иматэ ли слободних соба?
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
Koliko košta soba za jednu osobu/dvije osobe?
Колико кошта соба за едну особу/двие особэ?
В этой комнате есть…
Ima li soba…
Има ли соба…
…простыни?
…posteljinu?
…постелину?
…ванная?
…kupaonicu?
…купаоницу?
…телефон?
…telefon?
тэлэфон?
…телевизор?
…televizor?
тэлэвизор?
Могу я сначала посмотреть комнату?
Mogu li prvo pogledati sobu?
Могу ли прво поглэдати собу?
У вас есть что-нибудь потише?
Imate li nešto tiše?
Иматэ ли нэшто тишэ?
…побольше?
..veće?
…вэчэ?
…почище?
…čišće
…чишче?
…подешевле?
…jeftinije?
ефтиние?
Хорошо, я беру
U redu, uzet ću je
У рэду, узэт чу е
Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей
Ostat ću _____ noć(i)
Остат чу ____ ноч(и)
Вы можете предложить другую гостиницу?
Možete li mi preporučiti drugi hotel?
Можете ли ми прэпоручити други хотэл?
У вас есть сейф?
Imate li sef?
Иматэ ли сэф?
…индивидуальные сейфы?
..ormariće?
ормаричэ?
Завтрак/ужин включен?
Jesu li uključeni doručak/večera?
Есу ли укючени доручак/вэчэра?
Во сколько завтрак/ужин?
U koliko je sati doručak/večera?
У колико е сати доручак/вэчэра?
Уберите в моей комнате, пожалуйста
Molim vas, možete li mi očistiti sobu
Молим вас, можэтэ ли ми очистити собу
Не могли бы вы разбудить меня в _____?
Možete li me probuditi u_____?
Можэтэ ли ми пробудити у _____?
Дайте счёт
Želim se odjaviti
Зэлим сэ одявити
Русский
Перевод
Произношение
Вы принимаете кредитные карты?
Primate li kreditne kartice?
Приматэ ли кредитнэ картицэ?
Не могли бы вы обменять мне деньги?
Možete li mi razmijeniti novac?
Можэтэ ли ми размиенити новац?
Где я могу обменять деньги?
Gdje mogu razmijeniti novac?
Где могу размиенити новац?
Какой курс обмена?
Koliki je tečaj?
Колики е тэчай?
Где здесь банкомат?
Gdje je bankomat?
Где е банкомат?
Русский
Перевод
Произношение
Пожалуйста, cтолик на одного человека / двух человек
Molim Vas, stol za jednu osobu / za dvije osobe
Молим Вас, стол за едну особу / за двие особе
Могу я посмотреть меню?
Mogu li pogledati jelovnik?
Могу ли поглэдати енловник?
Какое у вас фирменное блюдо?
Imate li specijalitet kuće?
Иматэ ли спэциалиэт кучэ?
Какое у вас местное фирменное блюдо?
Koji je vaš lokalni specijalitet?
Койи е ваш локални спэциялитет?
Я вегетарианец/вегетарианка
Ja sam vegetarijanac/vegetarijanka
Я сам вэгэтариянац/вэгэтариянка
Я не ем свинину
Ne jedem svinjetinu
Нэ едэм свинетину
Я принимаю только кошерную пищу
Prihvaćam samo košer hranu
Прихвачам само кошэр храну
Сделайте, пожалуйста, поменьше жира
Napravite, molim, s manje masnoće
Направитэ, молим, с мане масночэ
завтрак
doručak
доручак
обед
ručak
ручак
ужин
večera
вэчэра
Я хочу ____
Želim _____
Жэлим _____
Я хочу блюдо с ____
Želim jelo s _____
Жэлим ело с _____
курица
piletina
пилэтина
говядина
govedina
говэдина
рыба
riba
риба
свинина
svinjetina
свинетина
колбаса
kobasica
кобасица
сыр
sir
сир
яйца
jaja
яя
салат
salata
салата
(свежие) овощи
(svježe) povrće
(свьеже) повырче
(свежие) фрукты
(svježe) voće
(свеже) воче
тост
tost
тост
макароны
makaroni
макарони
лапша
rezanci
рэзанци
рис
riža
рижа
фасоль
grah
грах
рубленная котлета
pljeskavica
плескавица
бифштекс натуральный
kotlet
котлэт
грибы
gljive
гливэ
апельсин
naranča
наранча
яблоко
jabuka
ябука
банан
banana
банана
ананас
ananas
ананас
ягода
bobica
бобица
клубника
jagoda
ягода
виноград
grožđe
грождже
При поставновке вышенаписанных существительных в творительный падеж следует использовать окончание -om- .
Пример
sir - sirom
Дайте, пожалуйста, стакан _____?
Mogu li dobiti čašu _____?
Могу ли добити чашу _____?
Дайте, пожалуйста, чашку _____?
Mogu li dobiti šalicu _____?
Могу ли добити шалицу _____?
Дайте, пожалуйста, бутылку _____?
Mogu li dobiti bocu _____?
Могу ли добити боцу _____?
…кофе
…kave
…кавэ
…чая
…čaja
…чая
…сока
…soka
…сока
…минеральной воды
…mineralne vode
…минэралнэ водэ
…воды
…vode
…водэ
…пива
…piva
…пива
…красного/белого вина
…crnog/bijelog vina
цырног/биелог вина…
…водки
…votke
…воткэ
…виски
…viskija
…виския
…рома
…ruma
…рума
…газированной воды
…mineralne vode
…минэралнэ водэ
…апельсинового сока
…soka od naranče
…сока од наранчэ
…колы
…kole
колэ
Дайте мне, пожалуйста ____
Molim Vas, dajte mi _____
Молим Вас, дайтэ ми _____
…соли
soli
соли
…перец
papra
папра
…масла
ulja
улья
…оливкового масла
maslinovog ulja
маслиновог улья
…сливочного масла
maslaca
маслаца
…тарелку
tanjur
танюр
…нож
nož
нож
…вилку
vilicu
вилицу
…ложку
žlicu
жлицу
…салфетку
ubrus
убрус
Официант! (-ка)
Konobar! (-ica)
Конобар! (-ица)
Я закончил
Završio sam
Завыршио сам
Я наелся
Ja sam se najeo
Я сам сэ наeo
Это было великолепно
Bilo je veličanstveno
Било е величанствэно
Это было вкусно
Bilo je ukusno
Било е укусно
Можете убрать со стола
Molim vas, odnesite tanjure
Молим вас, однэситэ танюрэ
Дайте, пожалуйста, счёт
Račun, molim
Рачун, молим
Русский
Перевод
Произношение
Вы продаёте алкогольные напитки?
Poslužujete li alkoholna pića?
Послужуетэ ли алкохолна пича?
Здесь есть официант?
Ima li ovdje konobar?
Има ли овде конобар?
Одно пиво / два пива, пожалуйста
Jedno pivo / dva piva, molim
Едно пиво / два пива, молим
Бокал красного / белого вина, пожалуйста
Molim Vas čašu crnog / bijelog vina
Молим вас чашу црног / биелог вина
Одну кружку, пожалуйста
Jednu kriglu, molim
Едну криглу, молим
Одну бутылку, пожалуйста
Jednu bocu, molim
Едну боцу, молим
Ещё одну, пожалуйста
Još jedno(u), molim
Ёш едно(у), молим
Здесь есть буфет?
Ima li ovdje švedski stol?
Има ли овде швэдски стол?
Когда вы закрываетесь?
Kada zatvarate?
Када затваратэ?
Русский
Перевод
Произношение
У вас есть это моего размера?
Imate li ovo u mojoj veličini?
Иматэ ли ово у моёй вэличини?
Сколько это стоит?
Koliko košta ovo?
Колико кошта ово?
Это слишком дорого
To je preskupo
То е прескупо
Вы примете _____?
Biste li uzeli _____?
Бистэ ли узэли _____?
дорого
skupo
скупо
дёшево
jeftino
ефтино
Я не могу себе этого позволить
Ne mogu si to priuštiti
Нэ могу си то приуштити
Я это не хочу
Ne želim to
Нэ жэлим то
Вы меня обманываете
Vi me varate
Ви мэ варатэ
Извините, но мне кажется, что здесь что-то не так
Oprostite, ali čini mi se da ovdje nešto nije u redu
Опроститэ, али чини ми сэ да овдъе нэшто ние у рэду
Мне это не интересно
Nisam zainteresiran/zainteresirana
Нисам заинтэрэсиран/заинтэрэсирана
Хорошо, я возьму
U redu, uzet ću
У рэду, узэт чу
Дайте, пожалуйста, пакет
Mogu li dobiti vrećicu?
Могу ли добити врэчицу?
У вас есть доставка (за границу)?
Dostavljate li robu u inozemstvo?
Доставлятэ ли робу у инозэмство?
Давайте две
Uzmimo dva
Узмимо два
Мне нужно…
Trebam …
Трэбам …
…зубная паста
…pastu za zube
…пасту за зубэ
…зубная шётка
…četkicu za zube
…чэткицу за зубэ
…тампоны
…tampone
…тампонэ
…мыло
…sapun
…сапун
…шампунь
…šampon
…шампон
…аспирин (обезболивающее)
…lijek za bolove
…лиек за боловэ
…лекарство от простуды
…lijek za prehladu
…лиек за прэхладу
…лекарство от живота
…lijek za bolove u trbuhu
…иек за боловэ у тырбуху
…бритва
…britvicu
…бритвицу
…зонтик
…kišobran
…кишобран
…лосьон от загара
…kremu za zaštitu od sunca
…крему за заштиту од сунца
…открытка
…razglednicu
…разглэдницу
…почтовые марки
…poštanske marke
…поштанскэ маркэ
…батарейки
…baterije
…батэрие
…бумага
…papir
…папир
…ручка
…penkalu
…пэнкалу
…книги на русском языке
…knjige na ruskim jeziku
… книгэ на руским езику
…журналы на русском языке
…časopise na ruskim jeziku
…часописэ на руским езику
…газета на русском языке
…novine na ruskim jeziku
…новинэ на руским езику
…хорватско-русский словарь
…hrvatsko-ruski rječnik
…хырватско-руски рьечник
Русский
Перевод
Произношение
Я хочу взять машину напрокат
Želim unajmiti auto
Жэлим унаймити ауто
Я могу взять страховку?
Mogu li dobiti osiguranje?
Могу ли добити осигуране?
СТОП
stop
стоп
одностороннее движение
jednosmjerna ulica
едносмьерна улица
уступите дорогу
dati pravo prolaza
дати право пролаза
парковки нет
zabranjeno parkiranje
забранено паркиране
ограничение скорости
ograničenje brzine
ограничэне бырзинэ
заправка
benzinska crpka / postaja / pumpa
бэнзинска цырпка / постая / пумпа
бензин
benzin
бэнзин
дизельное топливо
dizel
дизэл
Русский
Перевод
Произношение
Я ничего плохого не делал
Nisam učinio ništa loše
Нисам учинио ништа лоше
Мы друг друга не поняли
Pogrešno smo se razumjeli
Погрэшно смо сэ разумели
Куда вы меня везёте?
Kamo me vodite?
Камо мэ водитэ?
Я арестован?
Jesam li uhićen?
Есам ли ухичен?
Я гражданин России
Ja sam građanin Rusije
Я сам градьжянин Русие
Я хочу поговорить с посольством/консульством России
Želim razgovarati s veleposlanstvom/konzulatom Rusije
Жэлим разговарати с вэлэпосланством/конзулатом Русие
Я хочу поговорить с адвокатом
Želim razgovarati s odvjetnikom
Жэлим разговарати с одвьетником
Я могу заплатить штраф сейчас?
Mogu li platiti kaznu sada?
Могу ли платити казну сада?
Полный
Этот разговорник является полным . В разговорнике есть фразы по всем главным темам, но если вам есть, что исправить — Вперёд!