Чешский разговорник: различия между версиями

Материал из Wikivoyage
Все разговорники > Чешский разговорник
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м →‎Основные фразы: это не польский! Это чешский! :-)
Строка 76: Строка 76:
; Доброе утро :Dobrě rano (''Добрэ ранó'')
; Доброе утро :Dobrě rano (''Добрэ ранó'')
; Добрый день :Dobrý den (''Добри дэн'')
; Добрый день :Dobrý den (''Добри дэн'')
; Добрый вечер :Dobrý večer (''Добри вэчур'')
; Добрый вечер :Dobrý večer (''Добри вэчэр'')
; Доброй ночи :Dobrou noc (''Доброу ноц '')
; Доброй ночи :Dobrou noc (''Доброу ноц '')
; Спокойной ночи :Dobrou noc (''Доброу ноц '')
; Спокойной ночи :Dobrou noc (''Доброу ноц '')

Версия от 00:55, 14 января 2020

Чешский язык - главный язык Чешской Републики.

Руководство по произношению

Ударение в словах всегда ставится на первый слог.

Гласные

  • Aa — (a) Полностью аналогична русской букве "A".
  • Áá — (долгое а) Произносится чуть дольше обычной русской "A".
  • Ee — (э) Полностью аналогична русской букве "Э".
  • Éé — (долгое э) Произносится чуть дольше обычной русской "Э".
  • Ěě — (мягкое э) Полностью аналогична русской букве "E".
  • Ii — (мягкое и) Полностью аналогична русской букве "И".
  • Íí — (долгое и) Произносится чуть дольше обычной русской "И".
  • Oo — (о) Полностью аналогична русской букве "О".
  • Óó — (долгое о) Полностью аналогична русской букве "О".
  • Uu — (у) Полностью аналогична русской букве "У".
  • Úú — (долгое у) Произносится чуть дольше обычной русской "У".
  • Ůů — (у с кружком) Произносится чуть дольше обычной русской "И". Кружок абсолютно равнозначен палочке долготы.
  • Yy — (твердое и) Различия между Ii и Yy в произношении нет.
  • Ýý — (долгое твердое и) Различия между Íí и Ýý в произношении нет.

Согласные

  • Bb — (б) Полностью аналогична русской букве "Б".
  • Cc — (ц) Полностью аналогична русской букве "Ц".
  • Čč — (ч) Полностью аналогична русской букве "Ч".
  • D´d´ либо Dˇdˇ(д мягкое) Читается как русская буква "Д", но смягчает следующий гласный. Например, D´a и D´e читаются как (дя) и (де).
  • Ff — (ф) Полностью аналогична русской букве "Ф".
  • Gg — (г) Полностью аналогична русской букве "Г". Применяется только в заимствованных словах.
  • Hh — (х/г) Звук, похожий на украинское Г. Среднее между Х и Г.
  • CHch — (х) Полностью аналогична русской букве "Х".
  • Jj — (й) Полностью аналогична русской букве "Й".
  • Kk — (к) Полностью аналогична русской букве "К".
  • Ll — (л) Полностью аналогична русской букве "Л".
  • Mm — (м) Полностью аналогична русской букве "М".
  • Nn — (н) Полностью аналогична русской букве "Н".
  • N´n´ либо Nˇnˇ — (н мягкое) Читается как русская буква "Н", но смягчает следующий гласный. Например, N´a и n´e читаются как (ня) и (не).
  • Pp — (п) Полностью аналогична русской букве "П".
  • Qq — (кв) Читается как сочетание КВ. Применяется только в заимствованных словах.
  • Rr — (р) Полностью аналогична русской букве "Р".
  • Řř — (рж) Специфичский звук чешского языка. Звучит как первый звук в слове "Ржавчина": Р и Ж, произнесенные быстро и последовательно.
  • Ss — (с) Полностью аналогична русской букве "С".
  • Šš — (ш) Полностью аналогична русской букве "Ш".
  • Tt — (т) Полностью аналогична русской букве "Т".
  • T´t´ либо Tˇtˇ — (т мягкое) Читается как русская буква "Т", но смягчает следующий гласный. Например, T´a и t´e читаются как (тя) и (те).
  • Vv — (в) Полностью аналогична русской букве "В"
  • Ww — (в) Полностью аналогична русской букве "В". Применяется только в заимствованных словах.
  • Xx — (кс) Читается как сочетание КС. Применяется только в заимствованных словах.
  • Zz — (з) Полностью аналогична русской букве "З".
  • Žž — (ж) Полностью аналогична русской букве "Ж".

Список фраз

Основные фразы

Здравствуйте
Nazdar (Наздар)
Добрый день/утро/вечер
Dobrý den/rano/večer (Добри дэн/рано/вэчэр)
Привет
Ahoj (Ахой )
Как у вас дела?
Jak se mate? (Як сэ матэ?)
Как у тебя дела?
Jak se maš? (Як сэ маш?)
Хорошо, спасибо
Mam se dobře, děkuji (Мам сэ добржэ, декуйи)
Как Вас зовут?
Jak se jmenujete? (Як сэ ймэнуетэ?)
Меня зовут ______
Jmenuju se ______ (йменую сэ _____ .)
Очень приятно познакомиться
Těši mě (Теши мне )
Пожалуйста (просьба)
Prosím (Просим )
Спасибо
Děkuji (Декуйи )
Пожалуйста (ответ на благодарность)
Prosím (Просим )
Да
Ano (Ано)
Нет
Ne (Нэ)
Извините (обратить внимание)
Prominte . (Проминтэ )
Простите (просить прощения)
Pardon/Prominte . (Пардон/Прóминтэ)
До свидания
Na shledanou (На схлэданоу)
Пока (прощание)
Ahoj (Ахой )
Я не говорю по-название языка [хорошо]
Ne mluvim ...[cesky] (Нэ млувим ... [чески])
Вы говорите по-русски?
Mluvite ruský? (Млувитэ руски?)
Кто-нибудь здесь говорит по-русски?
Помогите!
Pomoc (Помоц!)
Осторожно!
Pozor! (Позор!)
Доброе утро
Dobrě rano (Добрэ ранó)
Добрый день
Dobrý den (Добри дэн)
Добрый вечер
Dobrý večer (Добри вэчэр)
Доброй ночи
Dobrou noc (Доброу ноц )
Спокойной ночи
Dobrou noc (Доброу ноц )
Я не понимаю
Ne rozumim (Нэ розумим )
Где находится туалет?
Kde je záchod? (Кдэ е заход?)



Скелет
Скелет
Этот разговорник не завершён.
С его помощью вряд ли можно понять хоть что-нибудь.
Если вы знаете язык — пожалуйста, помогите с переводом. Вперёд!