Белорусский и русский являются официальными языками Белоруссии, но русский является более распространённым, чем белорусский. Тем не менее, большинство дорожных знаков и указателей написано на белорусском языке. Объявления в метро и общественном транспорте также звучат на белорусском.
Руководство по произношению
[править]Белорусский по произношению крайне похож на русский язык, но всё же там есть ряд букв и буквосочетаний, которые читаются не как в русском, или вообще не русские. Алфавит белорусского языка:
А а Б б В в Г г Д д (Дж дж) (Дз дз) Е е
Ё ё Ж ж З з І і Й й К к Л л М м
Н н О о П п Р р С с Т т У у Ў ў
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я
Буквы "з", "дз", "с", "ц" перед мягкими согласными и йотовыми (е, ё, ю, я) произносятся мягко (зьмяніў, з(ь)’езд, сьнег, сьвет, цьвёрды, цьмяны).
Буквосочетание "дз" читается как мягкое (всегда) "д" в русском.
Буквосочетание "дж" читается как твёрдое (всегда) "д" в русском.
Буквосочетание "шч" читается как твёрдое (всегда) "ш+ч" в русском.
Апостроф " ' " играет роль твёрдого знака.
Буква "і" читается как "и" в русском.
Буква "ў" читается как "у" (тягучее).
Буква "о" всегда под ударением.
Буква "е" никогда не произносится как "э".
Список фраз
[править]Основные
[править]- Здравствуйте.
- Добры дзень. (до́бры дзень)
- Привет.
- Прывітанне. (прывита́ньне)
- Как у вас дела?
- Як маецеся? (як ма́ецеся?)
- Хорошо, спасибо.
- Добра, дзякуй. (до́бра, дзя́куй)
- Как Вас зовут?
- Як вас завуць? (як вас заву́ць?)
- Меня зовут ______ .
- Мяне завуць ______ . (мяне́ заву́ць _____ .)
- Очень приятно познакомиться.
- Вельмі прыемна пазнаёміцца. (ве́льми прые́мна пазнаё́миц̄а)
- Пожалуйста (просьба).
- Калі ласка. (кали-ла́ска)
- Спасибо.
- Дзякуй. (дзя́куй)
- Пожалуйста (ответ на благодарность).
- Няма за што. (няма́ за-што́)
- Да.
- Так. (так )
- Нет.
- Не. (не)
- Няма [в значении «чего-то нет»]. (няма́ )
- Извините (обратить внимание).
- Прабачце. (праба́чце)
- Выбачайце. (выбача́йце)
- Простите (просить прощения).
- Прабачце. (прабачце)
- Выбачайце. (выбача́йце). Перапрашаю. (перапраша́ю) Даруй/даруйце. (дару́й / дару́йце)
- До свидания.
- Да пабачэння . ( да пабачэ́ньня)
- Пока (прощание).
- Бывай / бывайце . (быва́й / быва́йце)
- Я не говорю по-белорусски [хорошо].
- Я не размаўляю/гавару па-беларуску [добра]. (я не размаўля́ю / гавару́ па-белару́ску [добра])
- Вы говорите по-русски?
- Вы гаворыце / размаўляеце па-руску? (вы гаво́рыце / размаўля́еце па-ру́ску?)
- Кто-нибудь здесь говорит по-русски?
- Ці размаўляе / гаворыць хто-небудзь тут па-руску? (ці размаўля́е / гаво́рыць хто-не́будзь тут па-ру́ску?)
- Помогите!
- Дапамажыце! (дапамажы́це!)
- Осторожно!
- Асцярожна! (асьцяро́жна!)
- Доброе утро.
- Добрай раніцы. (до́брай ра́ницы) (только как приветствие на пробуждение)
- Добры дзень. (до́бры дзе́нь)
- Добрый день.
- Добры дзень. (до́бры дзе́нь)
- Добрый вечер.
- Добры вечар. (до́бры ве́чар)
- Спокойной ночи.
- Дабранач. (дабра́нач)
- Я не понимаю.
- Я не разумею. (я не разуме́ю)
- Где находится туалет?
- Дзе знаходзіцца прыбіральня? (дзе знахо́зиц̄а прыбира́льня?)
Проблемы
[править]- Отстань!
- Адчапіся!
- Не трогай меня!
- Не чапай мяне!
- Я вызову милицию!
- Я выклічу міліцыю!
- Милиция!
- Міліцыя!
- Держите вора!
- Трымайце злодзея!
- Мне нужна ваша помощь.
- Мне патрэбна вашая дапамога.
- Это срочно!
- Гэта тэрмінова!
- Я заблудился.
- Я заблудзіўся.
- Я потерял свою сумку.
- Я згубіў сваю торбачку.
- Я потерял свой бумажник.
- Я згубіў свой гаманец.
- Я болен.
- Я хворы.
- Я ранен.
- Я паранены.
- Мне нужен врач.
- Мне патрэбны лекар.
- Можно от вас позвонить?
- Можна ад вас патэлефанаваць?
Числа
[править]- 1
- адзін (а-ДЗИН)
- 2
- два (ДВА)
- 3
- тры (ТРЫ)
- 4
- чатыры (ча-ТЫ-ры)
- 5
- пяць (ПЯЦЬ)
- 6
- шэсць (ШЕСЬЦЬ)
- 7
- сем (СЕМ)
- 8
- восем (ВО-сем)
- 9
- дзевяць (ДЗЕ-вяць)
- 10
- дзесяць (ДЗЕ-сяць )
- 11
- адзінаццаць (ад-ЗИ-нацаць)
- 12
- дванаццаць (два-НА-цаць)
- 13
- трынаццаць (тры-НА-цаць)
- 14
- чатырнаццаць (ча-ТЫР-нацаць)
- 15
- пятнаццаць (пят-НА-цаць)
- 16
- шаснаццаць (шас-НА-цаць)
- 17
- семнаццаць (сем-НА-цаць)
- 18
- васемнаццаць (восем-НА-цаць )
- 19
- дзевятнаццаць (дзевят-НА-цаць )
- 20
- дваццаць (ДВА-цаць)
- 21
- дваццаць адзін
- 22
- дваццаць два
- 23
- дваццаць тры
- 30
- трыццаць
- 40
- сорак
- 50
- пяцьдзясят
- 60
- шэсцьдзясят
- 70
- семдзясят
- 80
- восемдзясят
- 90
- дзевяноста
- 100
- сто
- 150
- стопяцьдзясят
- 200
- дзвесце
- 300
- трыста
- 400
- чатырыста
- 500
- пяцьсот
- 600
- шэсцьсот
- 700
- сямсот
- 800
- восемсот
- 900
- дзевяцьсот
- 1 000
- тысяча
- 2 000
- дзьве тысячы
- 5 000
- пяць тысяч
- 1 000 000
- мільён
- 1 000 000 000
- мільярд
- номер
- Нумар
- половина
- Палова
- меньше
- Меней
- больше
- Болей
Время
[править]- сейчас
- Зараз
- позднее
- Пазней
- раньше
- Раней
- утро
- Раніца
- день
- Дзень
- вечер
- Вечар
- ночь
- Ноч
- утром
- Раніцай
- днём
- Удзень
- вечером
- Увечары
- ночью
- Уначы
Часы
[править]- час
- гадзіна
- два часа
- дзьве гадзіны
- три часа
- тры гадзіны
- четыре часа
- чатыры гадзіны
- пять часов
- пяць гадзін
- шесть часов
- шэсць гадзін
- семь часов
- сем гадзін
- восемь часов
- восем гадзін
- девять часов
- дзевяць гадзін
- десять часов
- дзесяць гадзін
- одиннадцать часов
- адзінаццаць гадзін
- двенадцать часов
- дванаццаць гадзін
- полдень
- Полудзень
- полночь
- Поўнач
Длительность
[править]- _____ минута/минуты/минут
- _____хвіліна/хвіліны/хвілін
- _____ день/дня/дней
- _____дзень/дні/дзён
- _____ неделя/недели/недель
- _____тыдзень/тыдні/тыдняў
- _____ месяц/месяца/месяцев
- _____месяц/месяцы/месяцаў
- _____ год/года/лет
- _____год/гады/гадоў
Дни недели
[править]- сегодня
- Сёння
- вчера
- Учора
- завтра
- Заўтра
- на этой неделе/в этом месяце
- Гэтым тыднем/месяцам
- на прошлой неделе/в прошлом месяце
- Мінулым тыднем/месяцам
- на следующей неделе/в следующем месяце
- Наступным тыднем/месяцам
- понедельник
- Панядзелак
- вторник
- Аўторак
- среда
- Серада
- четверг
- Чацвер
- пятница
- Пятніца
- суббота
- Субота
- воскресенье
- Нядзеля
Месяцы
[править]- январь
- студзень
- февраль
- люты
- март
- сакавік
- апрель
- красавік
- май
- май (травень)
- июнь
- чэрвень
- июль
- ліпень
- август
- жнівень
- сентябрь
- верасень
- октябрь
- кастрычнік
- ноябрь
- лістапад
- декабрь
- снежань
Как писать время и число
[править]12 ліпеня 2009 г., 18:53, 12.07.2009
Цвета
[править]- чёрный
- Чорны
- белый
- Белы
- серый
- Шэры
- красный
- Чырвоны
- синий
- Сіні
- голубой
- Блакітны
- жёлтый
- Жоўты
- зелёный
- Зялёны
- оранжевый
- Памаранчовы
- фиолетовый
- Фіялетавы
- коричневый
- Карычневы
Транспорт
[править]Автобус и поезд
[править]- Сколько стоит билет в _____?
- Колькі каштуе квіток да _____?
- Один билет в _____, пожалуйста.
- Адзін квіток да _____, калі ласка.
- Куда идёт этот поезд/автобус?
- Куды едзе гэты цягнік/аўтобус?
- Где поезд/автобус до_____?
- Дзе цягнік/аўтобус да _____?
- Этот поезд/автобус останавливается в _____?
- Гэты цягнік/аўтобус мае прыпынак у _____?
- Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
- Калі ад'яжджае цягнік/аўтобус да _____?
Передвижения
[править]- Как добраться до_____?
- Як дабрацца да _____?
- …автовокзала?
- ... аўтавакзалу?
- …аэропорта?
- ... аэрапорту?
- …вокзала?
- ... вакзалу?
- …гостиницы?
- ... гатэлю?
- …общежития?
- ... інтэрнату?
- …русского консульства/посольства?
- расейскага консульства/пасольства?
- …центра?
- ... цэнтру?
- Где есть много _____?
- Дзе ёсць шмат _____?
- …баров?
- ... бараў?
- …гостиниц?
- ... гатэляў?
- …достопримечательностей?
- ... славутасцей?
- …ресторанов?
- ... рэстаранаў?
- Пожалуйста, покажите на карте _____
- Калі ласка, пакажыце на мапе _____.
- ... улицу
- ... вуліцу
- Поверните направо.
- Звярніце направа.
- Поверните налево.
- Звярніце налева.
- к _____
- Да _____
- через _____
- Паўз _____
- перед ______
- Перад _____
- Ищите ______
- Шукайце _____
- перекрёсток
- Скрыжаванне
- север
- Поўнач
- юг
- Поўдзень
- восток
- Усход
- запад
- Захад
- вверх
- Дагары
- вниз
- Данізу
Такси
[править]- Такси!
- Таксi!
- Довезите меня до _____, пожалуйста.
- Адвязіце мяне да _____, калі ласка.
- Сколько стоит доехать до _____?
- Колькі каштуе даехаць да _____??
- Довезите меня туда, пожалуйста.
- Адвязіце мяне туды, калі ласка.
Ночлег
[править]- У вас есть свободные комнаты?
- У вас ёсць свабодныя пакоі?
- Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
- Колькі каштуе пакой для аднаго/дваіх?
- В этой комнате есть…
- У гэтым пакоі ёсць _____
- …простыни?
- ...прасціны?
- …ванная?
- ...ванна?
- …телефон?
- ...тэлефон?
- …телевизор?
- ...тэлевізар?
- Могу я сначала посмотреть комнату?
- Ці магу я спачатку паглядзець на пакой?
- У вас есть комнаты...?
- У вас ёсць пакоі...?
- …побольше?
- ...большыя?
- …почище?
- ...чысцейшы?
- …подешевле?
- ...таннейшы?
- Хорошо, я беру.
- Добра, я бяру.
- Я останусь на ночь/ночи/ночей.
- Я застануся на ноч/ночы/начэй.
- Вы можете предложить мне другую гостиницу?
- Ці можаце вы параіць мне інші гатэль?
- У вас есть сейф?
- У вас ёсць сейф?
- …индивидуальные сейфы?
- ...індывідуальныя сейфы?
- Завтрак/ужин включен?
- Сняданак/вячэра ўлічаныя?
- Во сколько завтрак/ужин?
- У колькі гадзін/А якой гадзіне сняданак/вячэра?
- Уберите в моей комнате, пожалуйста.
- Прыбярыце мой пакой, калі ласка.
- Не могли бы вы разбудить меня в _____?
- Ці не маглі б вы абудзіць мяне а _____?
- Дайте счёт.
- Дайце рахунак.
Деньги
[править]- Вы принимаете кредитные карты?
- Вы прымаеце крэдытныя карткі?
- Не могли бы вы обменять мне деньги?
- Ці не маглі б вы абмяняць мне грошы?
- Где можно обменять деньги?
- Дзе можна абмяняць грошы?
- Какой курс обмена?
- Які курс абмену?
- Где ближайший банкомат?
- Дзе бліжэйшы банкамат?
Еда
[править]- Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста.
- Столік на аднаго чалавека/двух чалавек, калі ласка.
- Можно меню?
- Можна меню?
- У вас есть фирменные блюда?
- У вас ёсць фірмовыя стравы?
- У вас есть блюда местной кухни?
- У вас ёсць стравы мясцовай кухні?
- Я вегетарианец/вегетарианка.
- Я вегетарыянец/вегетарыянка.
- Я не ем свинину.
- Я ня ем свініну.
- завтрак
- Сняданак
- обед
- Абед
- ужин
- Вячэра
- Я хочу ____.
- Я хачу ____.
- курицу
- ... курку
- говядину
- ... ялавічыны
- рыбу
- ... рыбу
- свинину
- ... сьвініны
- колбасу
- ... каўбасу
- сыр
- ... сыр
- яйца
- ... яйкі
- салат
- ... салат
- (свежие) овощи
- ... (сьвежую) гародніну
- (свежие) фрукты
- ... (сьвежую) садавіну
- тост
- ... тост
- макароны
- ... макароны
- рис
- ... рысу
- фасоль
- ... фасолі
- гамбургер
- ... гамбургер
- бифштекс
- ... біфштэкс
- грибы
- ... грыбы
- апельсин
- ... апельсін
- яблоко
- ... яблык
- банан
- ... банан
- ананас
- ... ананас
- ягода
- ... ягады
- виноград
- ... вінаград
- Дайте, пожалуйста, стакан/чашку/бутылку _____?
- Дайце, калі ласка, шклянку/кубак/бутэльку _____
- …кофе
- ... кавы
- …чая
- ... гарбаты
- …сока
- ... соку
- …минеральной воды
- ... мінеральнай вады
- …воды
- ... вады
- …пива
- ... піва
- …красного/белого вина
- ... чырвонага/белага віна
- …водки
- ... гарэлкі
- …виски
- ... віскі
- …рома
- ... рому
- …газированной воды
- ... газаванай вады
- …апельсинового сока
- ... апельсінавага соку
- …колы
- ... колы
- Дайте, пожалуйста ____.
- Дайце, калі ласка ____.
- соль
- ... солі
- перец
- ... перцу
- масло
- ... масла
- Официант!
- Афіцыянт!
- Я закончил.
- Я скончыў.
- Я наелся.
- Я наеўся.
- Это было великолепно.
- Гэта было цудоўна.
- Можете убрать со стола.
- Можаце прыбраць са стала.
- Дайте, пожалуйста, счёт.
- Дайце, калі ласка, рахунак.
Бары
[править]- Вы продаёте алкогольные напитки?
- Вы прадаеце алкагольныя напоі?
- Будьте добры, одно пиво/два пива.
- Калі ласка, адно/два піва.
- Будьте добры, бокал красного/белого вина.
- Калі ласка, келіх чырвонага/белага віна.
- Будьте добры, одну пинту____.
- Калі ласка, адну пінту _____.
- Будьте добры, одну бутылку____.
- Калі ласка, адну бутэльку _____.
- Здесь есть буфет?
- Тут ёсць буфет?
- Ещё одну, пожалуйста.
- Яшчэ адну, калі ласка.
- Когда вы закрываетесь?
- Калі вы зачыняецеся?
Покупки
[править]- У вас есть ____ моего размера?
- У вас ёсць _____ майго памеру?
- Сколько это стоит?
- Колькі гэта каштуе?
- Это слишком дорого.
- Гэта занадта дорага.
- Вы примете _____?
- Вы прымаеце _____?
- дорого
- дорага
- дёшево
- танна
- Я не могу себе этого позволить.
- Я не магу сабе гэтага дазволіць
- Я это не хочу.
- Я гэтага не хачу.
- Вы меня обманываете.
- Вы мяне падманваеце.
- Мне это не интересно.
- Мне гэта не цікава.
- Хорошо, я возьму.
- Добра, я вазьму.
- Дайте, пожалуйста, пакет.
- Дайце, калі ласка, пакет.
- У вас есть доставка (за границу)?
- У вас ёсць дастаўка (за мяжу)?
- Давайте две.
- Давайце две.
- Мне нужно…
- Мне патрэбна…
- …зубная паста.
- ... зубная паста
- …зубная щётка.
- ... зубная шчотка
- …тампоны.
- ... тампоны
- …мыло
- ... мыла
- …шампунь
- ... шампунь
- …аспирин (обезболивающее)
- ... аспірын (абязбольвальнае)
- …лекарство от простуды
- ... лекі ад прастуды
- …лекарство от живота
- ... лекі ад страўніка
- …бритва
- ... брытва
- …зонтик
- ... парасон
- …лосьон от загара
- ... ласьён ад загару
- …открытка
- ... паштоўка
- …почтовые марки
- ... паштовыя маркі
- …батарейки
- ... батарэйкі
- …бумага
- ... папера
- …ручка
- ... ручка
- …книги на русском языке
- ... кнігі на рускай мове
- …журналы на русском языке
- ... часопісы на рускай мове
- …газета на русском языке
- ... газеты на рускай мове
- …англо-русский словарь
- англа-рускі слоўнік
Вождение
[править]- Я хочу взять напрокат машину.
- Я хачу ўзяць аўто напракат.
- Я могу взять страховку?
- Я магу ўзяць страхоўку?
- СТОП
- СТОП
- одностороннее движение
- Аднабаковы рух
- уступите дорогу
- Саступіць дарогу
- парковки нет
- Паркоўкі няма
- ограничение скорости
- Абмежаванне хуткасці
- заправка
- Запраўка
- бензин
- Бензін
- дизельное топливо
- Дызельнае паліва
Полиция
[править]- Я ничего плохого не делал.
- Я нічога дрэннага не зрабіў.
- Мы друг друга не поняли.
- Мы адзін аднаго не зразумелі.
- Куда вы меня везёте?
- Куды вы мяне везяце? (везяце́)
- Меня арестовали?
- Мяне арыштавалі?
- Я гражданин России.
- Я грамадзянін Расіі.
- Я хочу поговорить с консульством/посольством России.
- Я хачу пагаварыць з консульствам/пасольствам Расіі.
- Я хочу поговорить с адвокатом.
- Я хачу пагаварыць з адвакатам.
- Я могу заплатить штраф сейчас?
- Я магу аплаціць штраф зараз?