Перейти к содержанию

Обсуждение:Питсбург

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Добавить тему
Материал из Wikivoyage

Фотографии

[править]

10 дней назад вернулся из Питтсбурга, специально сделал фотографии для проекта. Постараюсь достаточно быстро, если позволит время, написать полную статью, материалов хватает.--(WT-ru) Aklyuch 22:47, 4 августа 2008 (EDT)

Замечательно, только просьба загружать фотографии всё же на Shared, чтобы другие языковые версии тоже могли бы их использовать. -- (WT-ru) Sergey kudryavtsev 02:18, 5 августа 2008 (EDT)
Там для Питсбурга есть категория wts:Category:Pittsburgh. -- (WT-ru) Sergey kudryavtsev 02:24, 5 августа 2008 (EDT)

Питтсбург или Питсбург?

[править]
Перенесено из Обсуждение участника:(WT-ru) Sergey kudryavtsev:

Уважаемый Сергей, город был назван в 1758 г. (город в этом году празднует 250-летие своего основания) в честь премьер-министра Англии Уильяма Питта (не Пита). Поэтому, я не уверен, что правильнее писать Питсбург, а не Питтсбург. Нельзя сравнивать, например, с написанием Таллин и Таллинн (хотя, по моему мнению, Таллин — также правильнее, это искажённое имя «Датский город» по-эстонски). --(WT-ru) Aklyuch 22:34, 5 августа 2008 (EDT)

Я переименовал статью потому, что в доступных мне словарях, не смотря на английское Pittsburgh, этот город по-русски пишется именно с одной «т», например, в БСЭ . При этом фамилия премьер-министра в той же БСЭ пишется с двумя «т» . Но есть и обратный пример — Брокгауз и Ефрон . Лично для меня привычно написание «Питсбург», а «Питтсбург» выглядит дико (иначе в словари бы не полез). Нам нужны ещё мнения. -- (WT-ru) Sergey kudryavtsev 02:20, 6 августа 2008 (EDT)
Высказываюсь по просьбе Сергея. Я не специалист в этой области лингвистики, поэтому могу привести только наблюдения. Яндекс находит 283тыс. страниц с одной буквой "т", и 788тыс. с двумя; Google -- 133 и 566, соответственно. Но даже в архиве "Ведомостей" нет единства: 26 документов с одной, и 36 документов с двумя. Если БСЭ -- более современный словарь, чем Брокгауз, то я бы склонился к нему, если нет более свежего столь же авторитетного источника. Субъективно мне лично близок вариант с одной "т", но субъективному в этом споре, вроде бы, не место.
Суммируя, предлагаю оставить любой вариант в качестве основного, поставить редирект с другого варианта, и, возможно, поменять их местами, когда общее мнение к этому придёт. --(WT-ru) DenisYurkin 20:11, 6 августа 2008 (EDT)
Я могу добавить к дискуссию только то, что Википедия решил использовать название Питтсбурга. --(WT-ru) Питер 01:40, 7 августа 2008 (EDT)
Ещё взглянул в бумажный СЭС (Советский Энциклопедический Словарь) 1981 года — там также «Питсбург». -- (WT-ru) Sergey kudryavtsev 15:40, 7 августа 2008 (EDT)
Насколько я помню, советские энциклопедисты часто неправильно транскрибировали некоторые географические названия. На мой взгляд более привычно Питтсбург. Хотя бы потому что на английском он пишется с двумя "т". --(WT-ru) Harrington 18:05, 11 декабря 2009 (EDT)