Перейти к содержанию

Материал из Wikivoyage

Монгольский язык (Монгол хэл, ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ) — главный язык Монголии.

Руководство по произношению

[править]

Монгольский кириллический алфавит

[править]
  А а      Б б       В в      Г г       Д д Е е       Ё ё       Ж ж     З з       И и Й й      К к      Л л      М м     Н н О о      Ө ө      П п      Р р       С с Т т       У у      Ү ү      Ф ф     Х х Ц ц      Ч ч      Ш ш    Щ щ    ъ Ы ы     ь          Э э      Ю ю    Я я
[Ө] - данный гласный произносится подобно русской "о", но при  произношении  язык опускается и слегка оттягивается назад, а губы закругляются со средним раствором рта; [Y] - данный гласный произносится подобно русскому "У", но губы несколько вытягиваются, образуя при этом очень узкое отверстие.

Список фраз

[править]

Основные

[править]
Здравствуйте.
Сайн байна уу? (сэ:н бэ:на у:)
ᠰᠠᠶᠢᠨ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠋᠎ᠠ ᠤᠤ᠃
Привет.
Сайн уу? (сэ:н у:)
ᠰᠠᠶᠢᠨ ᠤᠤ᠃
Как у вас дела?
Юу байна? (ю: бэ:на?)
ᠤᠤ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ᠃
Хорошо, спасибо.
Сайн сайн. ( сэ:н сэ:н)
ᠰᠠᠶᠢᠨ ᠰᠠᠶᠢᠨ᠃
Как Вас зовут?
Чиний/Таны нэрийг хэн гэдэг вэ? ( чхи́ни:/тхан ни́ри:г хин ги́тиг в?)
ᠴᠢᠨᠤ/ᠲᠠᠨ ᠤ ᠨᠡᠷ᠎ᠡ ᠶᠢ ᠬᠡᠨ ᠭᠡᠳᠡᠭ ᠪᠤᠢ᠃
Меня зовут ______ .
Миний нэрийг _____ гэдэг. (ми́ни: ни́ри:г _____ ги́тиг)
ᠮᠢᠨᠤ ᠨᠡᠷ᠎ᠡ ᠶᠢ _____ ᠭᠡᠳᠡᠭ᠃
Очень приятно познакомиться.
Танилцахад таатай байна. (тха́нилцахат тха́:тхаи бэ:на)
ᠲᠠᠨᠢᠯᠴᠠᠬᠤ ᠳᠤ ᠲᠠᠭᠠᠲᠠᠢ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ᠃
Пожалуйста (просьба).
Гуйж байна. (гу́ич бэ:на)
ᠭᠤᠶᠤᠵᠤ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ᠃
Спасибо.
Баярлалаа. (ба́ярлала:)
ᠪᠠᠶᠠᠷᠯᠠᠯ᠎ᠠ᠃
Пожалуйста (ответ на благодарность).
Зүгээр зүгээр. (цу́гэ:р цу́гэ:р)
ᠵᠦᠭᠡᠷ ᠵᠦᠭᠡᠷ᠃
Да.
Тийм. (ти:м.)
ᠲᠡᠶᠢᠮᠦ᠃
Нет.
Үгүй. (у́гуи)
ᠦᠭᠡᠢ᠃
Извините (обратить внимание).
Уучлаарай. (у́:чхла:раи)
ᠠᠭᠤᠴᠢᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ᠃
Простите (просить прощения).
Уучлаарай. (у́:чхла:раи)
ᠠᠭᠤᠴᠢᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ᠃
До свидания.
Баяртай. (ба́яртэ:)
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ᠃
Пока (прощание).
Баяртай. (ба́яртэ:)
ᠪᠠᠶᠠᠷᠲᠠᠢ᠃
Я не говорю по-монгольски [хорошо].
Би Монголоор [сайн] ярьж чадахгүй. (п мо́нголо:р [сайн] ярьч чха́тахгуи)
ᠪᠢ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠢᠶᠠᠷ [ᠰᠠᠶᠢᠨ] ᠶᠠᠷᠢᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ᠃
Вы говорите по-русски?
Чи Оросоор ярьдаг уу? (чх о́росо:р я́рьтаг у:)
ᠴᠢ ᠣᠷᠣᠰ ᠢᠶᠠᠷ ᠶᠠᠷᠢᠳᠠᠭ ᠤᠤ᠃
Кто-нибудь здесь говорит по-русски?
Оросоор ярьдаг хүн байна уу? (о́росо:р я́рьтаг хум па́ин у:?)
ᠣᠷᠣᠰ ᠢᠶᠠᠷ ᠶᠠᠷᠢᠳᠠᠭ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ ᠤᠤ᠃
Помогите!
Туслаач! (тху́сла:чх!)
ᠲᠤᠰᠯᠠᠭᠠᠴᠢ!
Осторожно!
Болгоомжтой! (по́лго:мчтхои!)
ᠪᠣᠯᠭᠣᠮᠵᠢ ᠲᠠᠢ!
Доброе утро.
Өглөөний мэнд. (о́гло:ни: минт)
ᠥᠷᠯᠥᠭᠡᠨ ᠦ ᠮᠡᠨᠳᠦ᠃
Добрый день.
Өдрийн мэнд. (о́три:м минт)
ᠡᠳᠦᠷ ᠦᠨ ᠮᠡᠨᠳᠦ᠃
Добрый вечер.
Оройн мэнд. (о́роим минт)
ᠣᠷᠣᠢ ᠶᠢᠨ ᠮᠡᠨᠳᠦ᠃
Доброй ночи.
Шөнийн мэнд. (шо́ни:м минт)
ᠰᠥᠨᠢ ᠶᠢᠨ ᠮᠡᠨᠳᠦ᠃
Спокойной ночи.
Сайхан амраарай. ( сэхан а́мра:раи)
ᠰᠠᠶᠢᠬᠠᠨ ᠠᠮᠠᠷᠠᠭᠠᠷᠠᠢ᠃
Я не понимаю.
Би ойлгохгүй байна. (би о́йлгохгуи бэна)
ᠪᠢ ᠣᠶᠢᠯᠠᠭᠠᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ᠃
Где находится туалет?
Бие засах газар хаана байдаг вэ? (пи ца́сах га́цар ха:н па́итаг в?)
ᠪᠡᠶ᠎ᠡ ᠵᠠᠰᠠᠬᠤ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠬᠠᠮᠢᠭ᠎ᠠ ᠪᠠᠶᠢᠳᠠᠭ ᠪᠤᠢ᠃

Проблемы

[править]
Отстань!
Намайг тайван орхи! (на́маиг тха́йван орх!)
ᠨᠠᠮᠠᠢ ᠲᠠᠶᠢᠪᠤᠩ ᠣᠷᠬᠢ!
Не трогай меня!
Надад бүү хүр! (на́тат пу: хур!)
ᠨᠠᠳᠠ ᠳᠤ ᠪᠤᠤ ᠬᠦᠷᠢ!
Я вызову полицию
Би цагдаа дуудна. (п ца́гта: ту:тн)
ᠪᠢ ᠴᠠᠭᠳᠠᠭ᠎ᠠ ᠳᠠᠭᠤᠳᠠᠨ᠎ᠠ᠃
Полиция!
Цагдаа! (ца́гта:!)
ᠴᠠᠭᠳᠠᠭ᠎ᠠ!
Держите вора!
Хулгайчийг барь! (ху́лгаичхи:г парь!)
ᠬᠤᠯᠠᠭᠠᠶᠢᠴᠢ ᠶᠢ ᠪᠠᠷᠢ!
Мне нужна ваша помощь
Надад өөрийн чинь тусламж хэрэгтэй байна. (на́тат о́:ри:н чхинь тху́сламч хи́ригтхий па́ин)
ᠨᠠᠳᠠ ᠳᠤ ᠥᠪᠡᠷ ᠦᠨ ᠴᠢᠨᠢ ᠲᠤᠰᠠᠯᠠᠮᠵᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠲᠡᠢ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ᠃
Это срочно!
Энэ нь яаралтай юм! (ин нь я́:ралтхаи юм!)
ᠡᠨᠡ ᠨᠢ ᠶᠠᠭᠠᠷᠠᠯᠲᠠᠢ ᠶᠤᠮ!
Я заблудился
Би төөрчихлөө. (п тхо́:рчхихло:)
ᠪᠢ ᠲᠥᠭᠡᠷᠡᠴᠢᠬᠡᠯ᠎ᠡ᠃
Я потерял свою сумку
Би цүнхээ алдчихлаа. (п цу́нхэ: а́лтчхихла:)
ᠪᠢ ᠴᠦᠩᠬᠦ ᠪᠡᠨ ᠠᠯᠳᠠᠴᠢᠬᠠᠯ᠎ᠠ᠃
Я потерял свой бумажник
Би түрийвчээ алдчихлаа. (п тху́ри:вчхэ: а́лтчхихла:)
ᠪᠢ ᠲᠦᠷᠡᠶᠢᠪᠴᠢ ᠪᠡᠨ ᠠᠯᠳᠠᠴᠢᠬᠠᠯ᠎ᠠ᠃
Я болен
Би өвчтэй байна. (п о́вчхтхий па́ин)
ᠪᠢ ᠡᠪᠡᠳᠴᠢᠲᠡᠢ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ᠃
Я ранен
Би гэмтсэн. (п ги́мтхсин)
ᠪᠢ ᠭᠡᠮᠲᠦᠭᠰᠡᠨ᠃
Мне нужен врач
Надад эмч хэрэгтэй. (на́тат имчх хи́ригтхий)
ᠨᠠᠳᠠ ᠳᠤ ᠡᠮᠴᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠲᠡᠢ᠃
Можно от вас позвонить?
Би таны утсыг ашиглаж болох уу? (п тхан у́тхсиг а́шиглач по́лох у:?)
ᠪᠢ ᠲᠠᠨ ᠤ ᠤᠲᠠᠰᠤ ᠶᠢ ᠠᠰᠢᠭᠯᠠᠵᠤ ᠪᠣᠯᠬᠤ ᠤᠤ᠃

Числа

[править]
1
нэг (ниг)
᠑ — ᠨᠢᠭᠡ
2
хоёр (хо́ёр)
᠒ — ᠬᠣᠶᠠᠷ
3
гурав (гу́рав)
᠓ — ᠭᠤᠷᠪᠠ
4
дөрөв (то́ров)
᠔ — ᠳᠥᠷᠪᠡ
5
тав (тхав)
᠕ — ᠲᠠᠪᠤ
6
зургаа (цу́рга:)
᠖ — ᠵᠢᠷᠭᠤᠭ᠎ᠠ
7
долоо (то́ло:)
᠗ — ᠳᠣᠯᠤᠭ᠎ᠠ
8
найм (на́им)
᠘ — ᠨᠠᠢᠮᠠ
9
ес (ёс)
᠙ — ᠶᠢᠰᠦ
10
арав (а́рав)
᠑᠐ — ᠠᠷᠪᠠ
11
арван нэг (а́рван ниг)
᠑᠑ — ᠠᠷᠪᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡ
12
арван хоёр (а́рван хо́ёр)
᠑᠒ — ᠠᠷᠪᠠᠨ ᠬᠣᠶᠠᠷ
13
арван гурав (а́рван гу́рав)
᠑᠓ — ᠠᠷᠪᠠᠨ ᠭᠤᠷᠪᠠ
14
арван дөрөв (а́рван то́ров)
᠑᠔ — ᠠᠷᠪᠠᠨ ᠳᠥᠷᠪᠡ
15
арван тав (а́рван тхав)
᠑᠕ — ᠠᠷᠪᠠᠨ ᠲᠠᠪᠤ
16
арван зургаа (а́рван цу́рга:)
᠑᠖ — ᠠᠷᠪᠠᠨ ᠵᠢᠷᠭᠤᠭ᠎ᠠ
17
арван долоо (а́рван то́ло:)
᠑᠗ — ᠠᠷᠪᠠᠨ ᠳᠣᠯᠣᠭ᠎ᠠ
18
арван найм (а́рван на́им)
᠑᠘ — ᠠᠷᠪᠠᠨ ᠨᠠᠢᠮᠠ
19
арван ес (а́рван ёс)
᠑᠙ — ᠠᠷᠪᠠᠨ ᠶᠢᠰᠦ
20
хорь (хорь)
᠒᠐ — ᠬᠣᠷᠢ
21
хорин нэг (хо́рин ниг)
᠒᠑ — ᠬᠣᠷᠢᠨ ᠨᠢᠭᠡ
22
хорин хоёр (хо́рин хо́ёр)
᠒᠒ — ᠬᠣᠷᠢᠨ ᠬᠣᠶᠠᠷ
23
хорин гурав (хо́рин гу́рав)
᠒᠓ — ᠬᠣᠷᠢᠨ ᠭᠤᠷᠪᠠ
30
гуч (гучх)
᠓᠐ — ᠭᠤᠴᠢ
31
гучин нэг (гу́чхин ниг)
᠓᠑ — ᠭᠤᠴᠢᠨ ᠨᠢᠭᠡ
40
дөч (точх)
᠔᠐ — ᠳᠥᠴᠢ
41
дөчин нэг (то́чхин ниг)
᠔᠑ — ᠳᠥᠴᠢᠨ ᠨᠢᠭᠡ
50
тавь (ихавь)
᠕᠐ — ᠲᠠᠪᠢ
51
тавин нэг (иха́вин ниг)
᠕᠑ — ᠲᠠᠪᠢᠨ ᠨᠢᠭᠡ
60
жар (чар)
᠖᠐ — ᠵᠢᠷᠠ
61
жаран нэг (ча́ран ниг)
᠖᠑ — ᠵᠢᠷᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡ
70
дал (тал)
᠗᠐ — ᠳᠠᠯᠠ
71
далан нэг (та́лан ниг)
᠗᠑ — ᠳᠠᠯᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡ
80
ная (най)
᠘᠐ — ᠨᠠᠶ᠎ᠠ
81
наян нэг (на́ян ниг)
᠘᠑ — ᠨᠠᠶᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡ
90
ер (эр)
᠙᠐ — ᠶᠡᠷᠡ
91
ерэн нэг (э́рин ниг)
᠙᠑ — ᠶᠡᠷᠡᠨ ᠨᠢᠭᠡ
100
зуу (цу:)
᠑᠐᠐ — ᠵᠠᠭᠤ
150
зуун тавь (цу:н тхавь)
᠑᠕᠐ — ᠵᠠᠭᠤᠨ
200
хоёр зуу (хо́ёр цу:)
᠒᠐᠐ — ᠬᠣᠶᠠᠷ ᠵᠠᠭᠤ
300
гурав зуу (гу́рав цу:)
᠓᠐᠐ — ᠭᠤᠷᠪᠠ ᠵᠠᠭᠤ
400
дөрөв зуу (то́ров цу:)
᠔᠐᠐ — ᠳᠥᠷᠪᠡ ᠵᠠᠭᠤ
500
тав зуу (тхав цу:)
᠕᠐᠐ — ᠲᠠᠪᠤ ᠵᠠᠭᠤ
1 000
мянга (мянг)
᠑᠐᠐ — ᠮᠢᠩᠭ᠌᠎ᠠ᠋
2 000
хоёр мянга (хо́ёр мянг)
᠒᠐᠐᠐ — ᠬᠣᠶᠠᠷ ᠮᠢᠩᠭ᠌᠎ᠠ᠋
5 000
тав мянга (тхав мянг)
᠕᠐᠐᠐ — ᠲᠠᠪᠤ ᠮᠢᠩᠭ᠌᠎ᠠ᠋
1 000 000
сая (сай)
ᠰᠠᠶ᠎ᠠ
1 000 000 000
тэрбум (тхи́рпум)
ᠲᠡᠷᠪᠦᠮ
номер
дугаар (ту́га:р)
ᠳ᠋ᠤᠭᠠᠷ
половина
тал (тхал)
ᠲᠠᠯ᠎ᠠ
меньше
бага (паг)
ᠪᠠᠭ᠎ᠠ
больше
их (их)
ᠶᠡᠬᠡ

Время

[править]
сейчас
(одоо)
позднее
(оройхон)
раньше
(өмнө нь, урьд нь)
утро
(өглөө)
день
(өдөр )
вечер
(орой)
ночь
(шөнө)
утром
(өглөө )
днём
(өдөр )
вечером
(орой )
ночью
(шөнө )

Часы

[править]
час
цаг ( )
два часа
хусун качарханъ ( )
три часа
субза люкледе ( )
четыре часа
перстань хурча ( )
пять часов
( )
шесть часов
( )
семь часов
( )
восемь часов
( )
девять часов
( )
десять часов
( )
одиннадцать часов
( )
двенадцать часов
( )
полдень
( )
полночь
( )
полчаса
( )

Длительность

[править]
_____ минута/минуты/минут
_____ ( )
_____ день/дня/дней
_____ ( )
_____ неделя/недели/недель
_____ ( )
_____ месяц/месяца/месяцев
_____ ( )
_____ год/года/лет
_____ ( )

Дни недели

[править]
сегодня
(өнөөдөр)
вчера
(өчигдөр )
завтра
(маргааш )
на этой неделе
(энэ долоо хоногт)
на прошлой неделе
(өнгөрсөн долоо хоногт )
на следующей неделе
(ирэх долоо хоногт )
понедельник
даваа гариг (дава: гариг)
вторник
мягмар гариг (мягмар гариг)
среда
лхагва гариг (лхагва гариг)
четверг
пүрэв гариг (пурэв гариг)
пятница
баасан гариг (ба:сан гариг)
суббота
бямба гариг (бямб гариг)
воскресенье
ням гариг (ням гариг)

Месяцы

[править]
январь
нэгдүгээр сар (нэгдугэ:р сар)
февраль
хоёрдугаар сар (хоёрдуга:р сар)
март
гуравдугаар сар (гуравдуга:р сар)
апрель
дөрөвдүгээр сар (деревдугэ:р сар)
май
тавдугаар сар (тавдуга:р сар)
июнь
зургадүгаар сар (зургадуга:р сар)
июль
долоодугаар сар (долсо:дуга:р сар)
август
наймдугаар сар (нэ:мдуга:р сар)
сентябрь
есдүгээр сар (есдугэ:р сар)
октябрь
аравдүгаар сар (аравдуга:р сар )
ноябрь
арваннэгдүгээр сар (арваннэгдугэ:р сар)
декабрь
арванхоёрдүгаар сар (арванхоёрдуга:р сар)

Как писать время и число

[править]

Цвета

[править]
чёрный
хара (хара)
белый
сагаан (сага:н)
серый
( )
красный
улаан (улса:н)
синий
хухэ ( )
голубой
( )
жёлтый
шара (шара)
зелёный
ногоон (ного:н)
оранжевый
шараулаан (шараулса:н)
фиолетовый
( )
коричневый
( )

Транспорт

[править]

Автобус и поезд

[править]
Сколько стоит билет в _____?
( ?)
Один билет в _____, пожалуйста.
( .)
Куда идёт этот поезд/автобус?
( ?)
Где поезд/автобус до_____?
( ?)
Этот поезд/автобус останавливается в _____?
( ?)
Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
( ?)
Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____?
( ?)

Передвижения

[править]
Как добраться до_____?
( ?)
…автовокзала?
( ?)
…аэропорта?
( ?)
…вокзала?
( ?)
…гостиницы _____?
( ?)
…молодёжного общежития?
( ?)
…русского консульства/посольства?
( ?)
…центра?
( ?)
Где есть много _____?
( ?)
…баров?
( ?)
…гостинц?
( ?)
…достопримечательностей?
( ?)
…ресторанов?
( ?)
Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____?
( ?)
... улицу
( )
Поверните направо
( )
Поверните налево
( )
к _____
( )
мимо _____
( )
перед ______
( )
Ищите ______
( )
перекрёсток
( )
север
( )
юг
( )
восток
( )
запад
( )
вверх
( )
вниз
( )

Такси

[править]
Такси!
( !)
Довезите меня до _____, пожалуйста.
( )
Сколько стоит доехать до _____?
( ?)
Довезите меня туда, пожалуйста.
( )

Ночлег

[править]
У вас есть свободные комнаты?
( )
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
( )
В этой комнате есть…
( )
…простыни?
( )
…ванная?
( )
…телефон?
( )
…телевизор?
( )
Могу я сначала посмотреть комнату?
( )
У вас есть что-нибудь потише?
( )
…побольше?
( )
…почище?
( )
…подешевле?
( )
Хорошо, я беру.
( )
Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей.
( )
Вы можете предложить другую гостиницу?
( )
У вас есть сейф?
( )
…индивидуальные сейфы?
( )
Завтрак/ужин включен?
( )
Во сколько завтрак/ужин?
( )
Уберите в моей комнате, пожалуйста.
( )
Не могли бы вы разбудить меня в _____?
( )
Дайте счёт.
( )

Деньги

[править]
Вы принимаете кредитные карты?
? ( )
Не могли бы вы обменять мне деньги?
? ( )
Где я могу обменять деньги?
? ( )
Какой курс обмена?
? ( )
Где здесь банкомат?
? ( )
Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста.
( )
Могу я посмотреть меню?
( )
Какое у вас фирменное блюдо?
( )
Какое у вас местное фирменное блюдо?
( )
Я вегетарианец/вегетарианка.
( )
Я не ем свинину.
( )
Я принимаю только кошерную пищу.
( )
Сделайте, пожалуйста, поменьше жира.
( )
завтрак
( )
обед
( )
ужин
( )
Я хочу ____.
( )
Я хочу блюдо с ____.
( )
курица
( )
говядина
Yхрийн мах ( )
рыба
загас ( )
свинина
гахайн мах ( )
колбаса
( )
сыр
( )
яйца
( )
салат
( )
(свежие) овощи
ногоо ( )
(свежие) фрукты
( )
тост
( )
макароны
( )
рис
( )
фасоль
( )
гамбургер
( )
бифстекс
( )
грибы
( )
апельсин
( )
яблоко
алим ( )
банан
( )
ананас
( )
ягода
жимс ( )
виноград
( )
Дайте, пожалуйста, стакан _____?
( )
Дайте, пожалуйста, чашку _____?
( )
Дайте, пожалуйста, бутылку _____?
( )
…кофе
( )
…чая
( )
…сока
( )
…минеральной воды
( )
…воды
( )
…пива
( )
…красного/белого вина
( )
…водки
( )
…виски
( )
…рома
( )
…газированной воды
( )
…апельсинового сока
( )
…колы
( )
Дайте, пожалуйста ____.
( )
соль
( )
пелец
( )
масло
( )
Официант!
( )
Я закончил.
( )
Я наелся.
( )
Это было великолепно.
( )
Можете убрать со стола.
( )
Дайте, пожалуйста, счёт.
( )

Бары

[править]
Вы продаёте алкогольные напитки?
( )
Здесь есть официант?
( )
Будьте добры, одно пиво/два пива.
( )
Будьте добры, бокал красного/белого вина.
( )
Будьте добры, одну пинту.
( )
Будьте добры, одну бутылку.
( )
Здесь есть буфет?
( )
Ещё одну, пожалуйста.
( )
Когда вы закрываетесь?
( )

Покупки

[править]
У вас есть это моего размера?
( )
Сколько это стоит?
( )
Это слишком дорого.
( )
Вы примете _____?
( )
дорого
( )
дёшево
( )
Я не могу себе этого позволить.
( )
Я это не хочу.
( )
Вы меня обманываете.
( )
Мне это не интересно.
( )
Хорошо, я возьму.
( )
Дайте, пожалуйста, пакет.
( )
У вас есть доставка (за границу)?
( )
Давайте две.
( )
Мне нужно…
( )
…зубная паста.
( )
…зубная щётка.
( )
…тампоны.
( )
…мыло
( )
…шампунь
( )
…аспирин (обезболивающее)
( )
…лекарство от простуды
( )
…лекарство от живота
( )
…бритва
( )
…зонтик
( )
…лосьон от загара
( )
…открытка
( )
…почтовые марки
( )
…батарейки
( )
…бумага
( )
…ручка
( )
…книги на русском языке
( )
…журналы на русском языке
( )
…газета на русском языке
( )
…англо-русский словарь
( )

Вождение

[править]
Я хочу взять машину напрокат.
( )
Я могу взять страховку?
( )
СТОП
( )
одностороннее движение
( )
уступите дорогу
( )
парковки нет
( )
ограничение скорости
( )
заправка
( )
бензин
( )
дизельное топливо
( )

Полиция

[править]
Я ничего плохого не делал.
( )
Мы друг друга не поняли.
( )
Куда вы меня везёте?
( )
Я арестован?
( )
Я гражданин России.
( )
Я хочу поговорить с посольством/консульством России.
( )
Я хочу поговорить с адвокатом.
( )
Я могу заплатить штраф сейчас?
( )


Скелет
Скелет
Этот разговорник не завершён.
С его помощью вряд ли можно понять хоть что-нибудь.
Если вы знаете язык — пожалуйста, помогите с переводом. Вперёд!