Все разговорники > Персидский разговорник

Персидский разговорник

Материал из Wikivoyage
Перейти к навигации Перейти к поиску

Персидский язык, или Фарси, — индоевропейский язык с древней историей. Сегодня он имеет официальный статус в Иране, Афганистане и Таджикистане, однако в прошлом это был официальный, юридический или литературный язык на территории от Турции до Индии. Персидский язык имеет много общего с другими индоевропейскими языками, однако, в значительной степени он более близок древним языкам. В частности, как и латинский язык, персидский язык имеет типологию SOV (порядок слов субъект - объект - глагол), что несвойственно большинству новых языков этой семьи. Персидский язык представлен тремя основными вариантами (диалектами): фарси в Иране, дари в Афганистане и таджикским в Таджикистане. Люди, говорящие на персидских диалектах, понимают друг друга. На персидском языке говорят около 60 млн. человек в качестве первого языка и около 53 млн. человек в качестве второго языка.

Руководство по произношению[править]

"Фарси" по-персидски - почерк "насталик"

Гласные[править]

ä - открытое а как в английском bat, на письме не обозначается

а - открытое о, среднее между а и о

о - закрытое о, среднее между о и у

Согласные[править]

خ х - почти как русский х, но шумнее

ه h и ح h - выдох, аналог английского h, перед гласной озвончается, подобно г в русском слове ага

ش ш в слоге ши произносится мягко - шьи

ک к и گ г произносятся мягко перед и, е, ä и в конце слова: бозоргь, кям

ق г - произносится в гортани, глубже, чем русское г. В позиции между гласными произносится как щелевой, аналогично русскому ага, но в гортани. В конечной позиции превращается в шумное х.

Распространённые дифтонги[править]

Список фраз[править]

Разговорные варианты в письме не отражаются.

Основные[править]

Здравствуйте. 
سلام علیکم (сäлам 'äлäйком)
Привет. 
سَلام (сäлам)
Как у вас дела? 
حالِ شما چطور است (hал-е шома четоур-äст ? - формально / hал-е шома четур-е ? - разг. )
Хорошо, спасибо. 
خوبم، خیلی ممنون (хуб-äм, хейли мäмнун)
Как Вас зовут? 
اسم شما چی است (эсм-е шома чи-ст ? / эсм-е шома чи-е ? - разг.)

نام شما چیست ؟ (нам-е шома чи-ст? / нам-е шома чи е? - разг.)

Меня зовут ______ . 
اسم من ______است (эсм-е мäн _____ (ä)ст)

نام من ______است (нам-е мäн _____ (ä)ст)

Очень приятно познакомиться. 
خوشبختم (хошьбäхт-äм)

از آشنایی با شما خرسندم (äз ашьнайи ба шома хорсäнд-äм)

Пожалуйста (просьба). 
لطفا (лотфäн)
Спасибо. 
خیلی ممنون (хейли мäмнун) مرسی (мЕрси - тегеранское) خیلی متشکرم (хейли мотäшäккер-äм - большое спасибо)
Пожалуйста (ответ на благодарность). 
خواهش می‌کنم (хаhешь микон-äм)
Да. 
بله (бäле)
Нет. 
نَه (нä)
Извините (обратить внимание). 
ببخشید (бе-бäхш-ид)
Простите (просить прощения). 
ببخشید (бе-бäхш-ид)
До свидания. 
خداحافظ (ходаhафез) بسلامت (бе-сäламäт)
Пока (прощание). 
بسلامت (бе-сäламäт)
Я не говорю по-[персидски] хорошо. 
نمی‌توانم خوب [فارسی] حرف بزنم (нä-митäван-äм хуб [фарси] häрф безäн-äм)
Вы говорите по-английски? 
می‌توانید انگلیسی حرف بزنید؟ (митäван-ид Энгелиси häрф безäн-ид ?)
Кто-нибудь здесь говорит по-английски? 
اینجا کسی انگلیسی می‌داند (инджя кяси Энгелиси мидан-äд ?)
Я немного говорю 
کمی بلدم (кями бäлäд-äм)
Помогите! 
!کُمَک (комакь !)
Осторожно! 
! مواظب باشید (мовазэб баш-ид! - вежливо) ! مواظب باش (мовазэб башь! - фамильярно)
Доброе утро. 
صبح بخیر (собh бэхейр)
Добрый день. 
روز خوش (руз хошь)
Добрый вечер. 
عصر بخیر (äср бэхейр)
Доброй ночи. 
شب بخیر (шäб бэхейр)
Спокойной ночи. 
شب بخیر . (шäб бэхейр)
Я не понимаю. 
نمی‌فهمم (нä-мифähм-äм)
Где находится туалет? 
دستشویی کجاست (дäстшуйи коджя-ст?) توالت کجاست (тувалет коджя-ст?)

Проблемы[править]

Оставьте меня в покое! 
رهایم کنید (рähай-äм кон-ид!)
Не трогайте меня! 
به من دست نزنید (бе мäн дäст нä-зäн-ид!)
Я вызову полицию 
پلیس را خبر می‌کنم (полис ра хäбäр микон-äм)
Полиция! 
پلیس (полис!)
Держите вора! 
آهای دزد (аhай дозд !)
Мне нужна ваша помощь 
به کمک شما نیاز دارم (бе комäк-е шома нияз дар-äм)
Это срочно! 
اضطراری است (эзтэрари-ст !)
Я заблудился 
من گم شده ام (мäн гом шодэ-äм)
Я потерял свою сумку 
ساکم را گم کرده‌ام (сак-ям ра гом кярде-äм)
Я потерял свой бумажник 
کیفم را گم کرده‌ام (киф-äм ра гом кярде-äм)
Я болен 
حالم بد است (hал-äм бäд äст)
Я ранен 
من زخمی هستم (мäн зäхми häст-äм)
Мне нужен врач 
دکتر می‌خواهم (доктор михаh-äм)
Можно от вас позвонить? 
تلفن شما استفاده کنم (телефон-е шома эстефад-е кон-äм ?)

Числа[править]

Персидская система количественных числительных похожа на арабскую, за исключением обозначений цифр 4 и 5. Персидские числа пишутся слева направо.

Персидские цифры ۰ ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹
Римские цифры 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Фарси Фарси Фарси Фарси
0 сефр (صفر) 15 панздäh (پانزده) 66 шäсто шешь (شصت و شش) 600 шешьсäд(ششصد)
1 йекь (یک) 16 шанздäh (شانزده) 70 häфтад (هفتاد) 700 häфтсäд (هفتصد)
2 до (دو) 17 hефдäh (هفده) 77 häфтадо häфт (هفتاد و هفت) 800 häшьтсäд (هشتصد)
3 се (سه) 18 hеджьдäh (هجده) 80 häшьтад (هشتاد) 900 ноhсäд (نهصد)
4 чähар (چهار) 19 нуздäh (نوزده) 88 häшьтадо häшьт (هشتاد و هشت) 1,000 hезар (هزار)
5 пäнджь (پنج) 20 бист (بیست) 90 нäвäд (نود) 1,001 hезаро йекь (هزار و یک)
6 шешь (شش) 21 бисто йекь (بیست و یک) 99 нäвäдо ноh (نود و نه) 1,100 hезаро сäд (هزار و صد)
7 häфт (هفت) 22 бисто до (بیست و دو) 100 сäд (صد) 2,000 до hезар (دو هزار)
8 häшьт (هشت) 30 си (سی) 110 сäдо даh (صد و ده) 2,008 до hезаро häшьт (دو هزار و هشت)
9 ноh (نه) 33 сийо се (سی و سه) 200 девист (دویست) 10,000 даh hезар (ده هزار)
10 даh (ده) 40 чеhель (چهل) 222 девисто бисто до (دویست و بیست و دو) 20,000 бист hезар (بیست هزار)
11 йаздäh (یازده) 44 чеhело чähар (چهل و چهار) 300 сисäд(سیصد) 100,000 сäд hезар (صد هزار)
12 дäваздäh (دوازده) 50 пäнджьяh (پنجاه) 333 сисäдо сийо се (سیصد و سی و سه) 1,000,000 йекь мильун (یک میلیون)
13 сиздäh (سیزده) 55 пäнджьаhо пäнджь (پنجاه و پنج) 400 чähарсäд (چهارصد) 2,000,000 до мильун (دو میلیون)
14 чähардäh (چهارده) 60 шäcт (شصت) 500 пансäд (پانصد) 1,000,000,000 йекь мильард (یک میلیارد)
номер (автобуса и т.п.) 
~ شماره‌ی (шомаре-йе ~)
половина 
نصف (несф)
меньше 
کمتر (кямтäр)
больше 
بیشتر (бишьтäр)

Время[править]

сейчас 
الآن (äл'ан)
позднее 
بعدا (бä'дäн)
раньше 
قبل (гäбäл)
утро 
صبح (собh)
день (после полудня)
بعدازظهر (бä'д-äз-зоhр)
вечер 
غروب (горуб)
ночь 
شب (шяб)
утром 
صبح (собh)
днём 
بعدازظهر (бä'д-äз-зоhр)
вечером 
شب (шяб)
ночью 
شب (шяб)

Часы[править]

Который час ? 
چه ساعتي است؟ (Че са'äти е ? - разг.)
час 
ساعت (са'äт)
два часа 
ساعت دو (са'äт-е до)
три часа 
ساعت سه (са'äт-е се)
четыре часа 
ساعت چهار (са'äт-е чähар)
пять часов 
ساعت پنج (са'äт-е пäнджь)
шесть часов 
ساعت شش (са'äт-е шешь)
семь часов 
ساعت هفت (са'äт-е häфт)
семь часов утра 
هفت صبح (häфт-е собh)
семь часов (промежуток времени
هفت ساعت (häфт са'äт)
восемь часов 
ساعت هشت (са'äт-е häшьт)
восемь часов вечера 
هشت شب (häшьт-е шяб)
девять часов 
ساعت نه (са'äт-е но)
десять часов 
ساعت ده (са'äт-е де)
одиннадцать часов 
ساعت یازده (са'äт-е йазде)
двенадцать часов 
ساعت دوازده (са'äт-е дäвазде)
полдень 
ظهر (зоhр) نصف روز (несф-е руз) نيمروز (нимруз)
полночь 
نصف شب (несф-е шяб) نيمهشب (нимешяб)
полчаса 
نيمساعت (нимса'äт)

Длительность[править]

_____ минута/минуты/минут 
_____ دقیقه (дäкике)
_____ час/часа/часов 
_____ ساعت (са'äт)
_____ день/дня/дней 
_____ روز (руз)
_____ неделя/недели/недель 
_____ هفته (häфте)
_____ месяц/месяца/месяцев 
_____ ماه (маh)
_____ год/года/лет 
_____ سال (сал)

NB - В персидском языке существительные после числительных употребляются в единственном числе, значение множественности ясно из числительного, например:

один/три/пятьдесят дней: йекь/се/пäнджяh руз (یک/سه/پنجاه روز)

от трех до пяти недель: се та пäнджь häфте (سه تا پنج هفته)

Дни недели[править]

сегодня 
امروز (эмруз)
вчера 
دیروز (дируз)
завтра 
فردا (фäрда)
послезавтра 
پس فردا (пäс фäрда)
на этой неделе 
این هفته (ин häфте)
на прошлой неделе 
هفته‌ی گذشته (häфте-йе гозäшьте)
на следующей неделе 
هفته‌ی آینده (häфте-йе айäнде)

Неделя в Иране начинается в субботу и заканчивается в пятницу. Пятница выходной день.

суббота 
شنبه (шäнбе)
воскресенье 
یکشنبه (йекшäнбе)
понедельник 
دوشنبه (дошäнбе)
вторник 
سه‌شنبه (сешäнбе)
среда 
چهارشنبه (чähаршäнбе)
четверг 
پنجشنبه (пäнджьшäнбе)
пятница 
جمعه (джом'е) آدینه (адине)

Месяцы[править]

Иран использует солнечный календарь, Новый год приходится на весеннее равноденствие (21 марта по григорианскому календарю). Год начинается с "весны" и заканчиваются "зимой". Первые шесть месяцев имеют 31 дней, а последние пять - по 30 дней каждый. В последнем месяце 29 или 30 дней, в зависимости от того високосный год или нет. "Нулевому" году соответствует 621 г. в григорианском каледнаре.

Фарси Транскрипция Русский
بهار бähар весна
فروردین Фäрвäрдин (31 день) 21.03 – 20.04
اردیبهشت Ордибеhешьт (31 день) 21.04 – 21.05
خرداد Хордад (31 день) 22.05 – 21.06
تابستان табестан лето
تیر Тир (31 день) 22.06 – 22.07
مرداد Мордад (31 день) 23.07 – 22.08
شهریور Шьähривäр (31 день) 23.08 – 22.09
پاییز пайиз осень
مهر Меhр (30 дней) 23.09 – 22.10
آبان Абан (30 дней) 23.10 – 21.11
آذر Азäр (30 дней) 22.11 – 21.12
زمستان земестан зима
دی Дей (30 дней) 22.12 – 19.01
بهمن Бähмäн (30 дней) 20.01 – 18.02
اسفند Эсфäнд (29/30 дней) 19.02 – 20.03

Названия григорианских месяцев заимствованы из французского языка.

январь 
ژانویه (жанвийе)
февраль 
فوریه (феврийе)
март 
مارس (марс)
апрель 
آوریل (авриль)
май 
مه (ме)
июнь 
ژوئن (жюäн)
июль 
ژوئیه (жюийе)
август 
اوت (ут)
сентябрь 
سپتامبر (септамбр)
октябрь 
اکتبر (октобр)
ноябрь 
نوامبر (новамбр)
декабрь 
دسامبر (десамбр)

Как писать время и число[править]

Точкой отсчета иранского солнечного календаря является прибытие пророка Мухаммада в Медину из Мекки в 622 г. н.э. Сокращенный формат для даты yyyy/mm/dd (или yy/mm/dd), а полный формат - dddd, dd MMMM yyyy. Например, понедельник, 31 августа 2008 г. соответствует -

сокращенный формат: 1387/05/21 (или 87/05/21)

полный формат: дошäнбе, 21 Мордад 1387

Время пишется так - 8:34 (۸:۳۴).

Цвета[править]

чёрный 
سیاه (сийаh)
белый 
سفید (сефид)
серый 
خاکستری (хакестäри)
красный 
سرخ (сорх)
синий 
آبی (аби)
голубой 
آبی (аби)
жёлтый 
زرد (зäрд)
зелёный 
سبز (сäбз)
оранжевый 
نارنجی (наренджи)
фиолетовый 
بنفش (бäнäфш)
коричневый 
قهوه‌ای (гähвей)

Транспорт[править]

Автобус и поезд[править]

Сколько стоит билет в _____? 
بلیط ~ چقدر است (бэлит-е ~ чегäдр äст? ?)
Один билет в _____, пожалуйста. 
لطفا یک بلیط برای ~ (лотфäн йекь бэлит бäра-йе ~)
Куда идёт этот поезд/автобус? 
این قطار/اتوبوس کجا می‌رود (ин гäтар / отобус коджя ми-рäв-äд ?)
Где поезд/автобус до_____? 
قطار/اتوبوس ~ کدام است (гäтар-е / отобус-е ... кодам äст ?)
Этот поезд/автобус останавливается в _____? 
این قطار/اتوبوس در ~ می‌ایستد (ин гäтар /отобус дäр ... ми-ист-äд ?)
Когда отходит поезд/автобус в _____ ? 
قطار/اتوبوس ~ کی حرکت می‌کند (гäтар-е / отобус-е ... кей häрекäт ми-кон-äд ?)
Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? 
این قطار/اتوبوس کی به ~ می‌رسد (ин гäтар / отобус кей бе ... ми-рес-äд ?)

Передвижения[править]

Как добраться до_____? 
چطور بروم به (четор бе-рäв-äм бе ... ?)
…автовокзала? 
ایستگاه اتوبوس (истгаh-е отобус ?)
…аэропорта? 
فرودگاه (форудгаh ?)
…вокзала? 
ایستگاه قطار (истгаh-е гäтар ?)
...станции метро? 
ایستگاه مترو (истгаh-е метро ?)
…гостиницы _____? 
هتل (hотэль ?)
…молодёжного общежития? 
مهمان‌خانه (меhманхане ?)
…русского консульства/посольства? 
سفارت روسیه (сефарäт-е Русие ?)
…центра? 
مرکز شهر (мäркäз-е шähр ?)
...площади Имама ? 
میدان امام (мäйдан-е 'эмам ?)
...дворца Голестан ? 
کاخ گلستان (ках-е голестан ?)
Где есть много _____? 
کجا ~ زیاد پیدا می‌شود (коджя ~ зийад пейда ми-шäв-äд ? ?)
…баров? 
В ИРАНЕ БАРОВ НЕТ ( ?)
…гостиниц? 
هتل‌ها (hотел-hа ?)
…достопримечательностей? 
ديدني (дидäни ?)
…ресторанов? 
رستوران‌ها (рестуран-hа ?)
Подскажите, пожалуйста, где находится аптека ? 
بفرمایيد اینجا داروخانه آجا است؟ (бефäрмо-ид, инджё дарухане коджа-ст ?)
Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? 
می‌شود روی نقشه نشان بدهید (ми-шäв-äд ру-йе нäкше нешан бе-дäh-ид ?)
... улицу 
خیابان (хийабан)
Поверните направо 
بپیچید دست راست (бе-пич-ид дäст-е раст)
Поверните налево 
بپیچید دست چپ (бе-пич-ид дäст-е чäп)
к _____ 
به طرف (бе тäрäф-е)
мимо _____ 
بعد از (бä'д äз)
перед ______ 
قبل از (кäбл äз)
Ищите ______ 
دنبال ~ بگردید (донбал-е ~ бегярд-ид)
перекрёсток 
چهارراه (чähарра)
север 
شمال (шомал)
юг 
جنوب (джёнуб)
восток 
شرق (шярх)
запад 
غرب (гäрб)
вверх 
سربالایی (сäрбалайи)
вниз 
سرپایینی (сäрпайини)

Такси[править]

Такси! 
تاکسی (такси !)
Довезите меня до _____, пожалуйста. 
لطفا مرا ببر ~ (лотфäн мäра бебäр ~ )
...аэропорта Мехрабад 
فرودگاه مهرآباد (форудгаh-е мähрабад)
Сколько стоит доехать до _____? 
تا ~ چقدر می‌شود (та ~ чегäдр ми-шäв-äд ?)
Довезите меня туда, пожалуйста. 
لطفا مرا ببر آنجا (лотфäн мäра бебäр анджя)

Ночлег[править]

У вас есть свободные комнаты? 
اُتاقِ خالی دارید (отаг-е хали дар-ид ? )
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? 
اُتاق برایِ یِک/دو نَفَر چَند است (отах бäра-йе йекь/до нäфäр чäнд äст? )
В этой комнате есть… 
اتاق ~ دارد (отах ~ дар-äд ? )
…простыни? 
مَلافه (мäлафе )
…ванная? 
حَمام (häммам)
…телефон? 
تِلِفُن (телефон)
…телевизор? 
تِلِویزیون (телевизьюн)
Могу я сначала посмотреть комнату? 
می‌شَوَد اول اتاق را ببینم (ми-шäв-äд äввäл отах ра бе-бин-äм ?)
У вас есть что-нибудь потише? 
آیا شما اتاق آرامتر دارید ؟ (айа шома отаг-е арам-тäр дар-ид ?)
…побольше? 
بزرگتر (бозоргь-тäр)
…почище? 
تمیزتَر (тäмиз-тäр)
…подешевле? 
ارزانتَر (äрзан-тäр)
Хорошо, я беру. 
باشه، همین را می‌گیرَم (баше, häмин-ра ми-гир-äм)
Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей. 
~ شب می‌مانم (~ шяб ми-ман-äм)
Вы можете предложить другую гостиницу? 
می‌شود هتل دیگری را پیشنهاد کنید (ми-шäв-äд hотел-е дигäри-ра пишьнähад кон-ид)
У вас есть сейф?
آیا صندوق امانات دارید (сäндог-е äманат дар-ид ?)
…камера хранения? 
کمد قفلدار (комод-е гофлдар)
Завтрак/ужин включен? 
هزینه شامل صبحانه/شام هم می‌شود (häзин-е шамал-е собhане/шам häм ми-шäв-äд)
Во сколько завтрак/ужин? 
صبحانه/شام چه ساعتی است (собhане/шам че са'äти äс(т))
Уберите в моей комнате, пожалуйста. 
لطفا اتاقم را تمیز کنید (лотфäн отаг-äм ра тäмиз кон-ид)
Не могли бы вы разбудить меня в _____? 
می‌شود مرا ساعت ~ بیدار کنید (ми-шäв-äд мäра са'äте ~ бидар кон-ид)
Я хочу расплатиться (при выезде). 
می‌خواهم تسویه کنم (ми-хаh-äм тäсвийе кон-äм)

Деньги[править]

Вы принимаете американские доллары / евро? 
دلار آمریکا/یورو قبول می‌کنید (Доларе Амрика / юро гäбул ми-кон-ид ?)
Вы принимаете кредитные карты? 
کارت اعتباری قبول می‌کنید (карте э'тебари гäбул ми-кон-ид ?)
Не могли бы вы обменять мне деньги? 
می‌توانید پولم را چینج کنید (ми-тäван-ид пул-äм ра чейнджь кон-ид ?)
Где я могу обменять деньги? 
کجا می‌توانم پولم را چینج کنم (коджя ми-тäван-äм пул-äм ра чейнджь кон-äм ?)
Какой курс обмена? 
نرخ ارز چقدر است (нерхе äрз чегäдр äст ?)
Где здесь банкомат? 
عابربانک کجاست (абербанк коджя-ст ?)

Еда[править]

Иранская кухня

чело-кебаб 
چلوکباب (чело кäбаб) - кебаб с вареным рисом
кебаб барг
کباب بره (кäбаб-е бäрh) - кебаб из нарезанного мяса - баранины, говядины, курицы
кебаб кубиде 
کباب کوبیده (кäбаб-е кубидеh) - кебаб из отбитого перекрученого мяса
дуг 
دوغ (дух) - иранский айран с мятой
поло 
پلو (полоу) - плов
хорешт 
خورشت (хорешьт) - название тушеных блюд
хорешт фесенджан 
خورشت فسنجان (хорешьт фäсäнджан) - блюдо из тушеного мяса с соусом из граната и грецких орехов
абгушт (дизи) 
آبگوشت (абгушьт) - суп, разновидность шурпы
фалуде 
فالوده (фалудеh) - мороженое из крахмала и розовой воды

{{{2}}}

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. 
یک میز برای یک/دو نفر (йек миз бäра-йе йек / до нäфäр, лотфäн)
Могу я посмотреть меню? 
می‌توانم منو را ببینم (ми-тäван-äм мену ра бебин-äм ?)
Есть ли у вас фирменное блюдо? 
غذای خانگی دارید (гäза-йе ханеги дар-ид ?)
Какое у вас местное фирменное блюдо? 
غذای محلی دارید (гäза-йе мähäлли дар-ид ?)
Я вегетарианец/вегетарианка. 
گیاهخوار هستم (гийаhхар häстäм)
Я не ем свинину. 
گوشت خوک نمی‌خورم (гушьтэ хук нä-ми-хор-äм)
Я принимаю только халяльную пищу. 
فقط گوشت حلال می‌خورم (фäхäт гушьтэ häлал ми-хор-äм)
Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. 
می‌شود کم‌چربش کنید (ми-шäв-äд кям-чäрбäшь кон-ид ?)
завтрак 
صُبحانه (собhане)
обед 
ناهار (наhар)
ужин 
شام (шам)
Я хочу ____. 
می‌خواهم (~ ми-хаh-äм)
Я хочу блюдо с ____. 
غذایی می‌خواهم که ~ داشته باشد (гäза-и ми-хаh-äм ке ~ даште башь-äд)
курица 
مرغ (морх)
говядина 
گوشت گاو (гушьтэ гав)
рыба 
ماهی (маhи)
икра 
خاویار (хавйар)
ветчина (свиная)
ژامبون خوک (жамбонэ хук) СВИНИНА В ИРАНСКОЙ КУХНЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
колбаса 
سوسیس (сосис)
сыр 
پنیر (пäнир)
яйца 
تخم مرغ (тохме морх)
салат 
سالاد (салад)
(свежие) овощи 
سبزی تازه (сäбзи-е тазе)
(свежие) фрукты 
میوه‌ی تازه (миве-йе тазе)
хлеб 
نان (нан)
тост 
نان تست (нан-е тост)
макароны 
ماكاروني (макарони)
рис 
برنج (беренджь)
фасоль 
لوبیا (лубийа)
гамбургер 
همبرگر (häмбергер)
бифштекс 
بيفتك (бифтэкь)
грибы 
خايهديس (хайеh-дис)
апельсин 
نارنجی (нарäнджи)
яблоко 
سیب (сиб)
банан 
موز (муз)
ананас 
اناناس (ананас)
ягоды 
حبوب (hобуб)
виноград 
انگور (äнгур)
Дайте, пожалуйста, стакан _____? 
یک لیوان ~ می‌خواستم (йекь ливан ~ ми-хаст-äм)
Дайте, пожалуйста, чашку _____? 
یک فنجان ~ می‌خواستم (йекь фенджан ~ ми-хаст-äм)
Дайте, пожалуйста, бутылку _____? 
یک شیشه ~ می‌خواستم (йекь шише ~ ми-хаст-äм)
…кофе 
قهوه (каhве)
…чая 
چای (чаи)
…сока 
آبمیوه (абмиве)
…минеральной воды (с газом) 
((آب معدنی (گازدار) (абе мä'дäни(-йе газдар))
…воды 
آب (аб)
…пива 
آبجو (абджо) В ИРАНЕ НЕТ АЛКОГОЛЬНОГО ПИВА
…красного/белого вина 
شراب سرخ/سفید (шäраб-е сорх/сефид) В ИРАНЕ НЕТ АЛКОГОЛЬНОГО ВИНА
Дайте, пожалуйста ____. 
کمی ~ می‌خواستم (кями ~ ми-хаст-äм)
соль 
نمک (нäмäкь)
перец (черный) 
فلفل سیاه (фелфеле сийяh)
масло 
کره (кяре)
Приятного аппетита! 
نوش جان (нуш-е джан)
Официант! 
ببخشید (бебäхшид)
Я закончил. 
خوردنم تمام شد (хордäнäм тäмам шод)
Это было великолепно. 
خوشمزه بود (хошьмäззе буд)
Можете убрать со стола. 
لُطفاً بُشقابها را تمیز کُنید (лотфäн, бощьгабhа ра тäмиз кон-ид)
Дайте, пожалуйста, счёт. 
صورَت‌َحِساب لُطفاً (сурäт-hесаб, лотфäн)

Бары[править]

ПРОДАЖА, ОБЛАДАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЬНЫХ НАПИТКОВ В ИРАНЕ НЕЗАКОННЫ.

Вы продаёте алкогольные напитки? 
مشروب سرو می‌کنید (мäшруб серв ми-кон-ид ?)
Здесь есть официант? 
لوازم میز هم وجود دارد (лäвазем-е миз häм воджуд дар-äд)
Будьте добры, одно пиво/два пива. 
یک/دو تا آبجو، لطفا (йекь / до та абджо лотфäн)
Будьте добры, бокал красного/белого вина. 
یک لیوان شراب سرخ/سفید، لطفا (йекь гилас шäраб-е сорх / сефид, лотфäн)
Будьте добры, одну пинту. 
یک لیوان، لطفا (йекь ливäн, лотфäн)
Будьте добры, одну бутылку. 
یک شیشه، لطفا (йекь шише, лотфäн)
виски 
ویسکی (виски)
водка 
ودکا (водка)
ром 
رام (рам)
вода 
آب (аб)
сода 
لیموناد گازدار (лимунаде газдар)
тоник 
سون‌آپ (севенап)
апельсиновый сок 
آب‌پرتقال (абпортегал)
кола 
کوکا کولا (кока кола)
У вас есть закуски? 
مزه دارید (мäззе дар-ид ?)
Ещё одну, пожалуйста. 
یکی دیگر، لطفا (йеки дигäр, лотфäн)
Когда вы закрываетесь? 
ساعت چند می‌بندید (са'äте чäнд ми-бäнд-ид ?)

Покупки[править]

У вас есть это моего размера? 
از این اندازه‌ی من دارید (äз ин äндазе-йе мäн дар-ид ?)
Сколько это стоит? 
چند است (чäнд äст ?)
Это слишком дорого. 
خیلی گران است (хейли геран äст)
Вы примете _____? 
قبول می‌کنید (~ гäбул ми-кон-ид ?)
дорого 
گران (геран)
дёшево 
ارزان (äрзан)
Я не могу себе этого позволить. 
پولش را ندارم (пулäшь ра нä-дар-äм)
Я это не хочу. 
نمی‌خواهمش (нэмихаh-äмäшь)
Вы меня обманываете. 
دارید به من کلک می‌زنید (дар-ид бе мäн кялäкь ми-зäн-ид)
Мне это не интересно. 
خوشم نمی‌آید (хошь-äм нэми-ай-äд)
Хорошо, я возьму. 
باشه، این را برمی‌دارم (баше, ин ра бäрмидар-äм)
Дайте, пожалуйста, пакет. 
کیسه دارید (кисе дар-ид ?)
У вас есть доставка (за границу)? 
به خارج پست می‌کنید (бе хареджь пост ми-кон-ид ?)
Давайте две. 
دو تا بدهید (до та бе-дäh-ид)
Мне нужно… 
~ می‌خواستم (~ ми-хаст-äм)
…зубная паста. 
خمیردندان (хäмирдäндан ~)
…зубная шётка. 
مسواک (месвак ~)
…тампоны. 
تامپون (тампон ~) نوار بهداشتی (нäваре бедашьти ~)
…мыло 
صابون (сабун ~)
…шампунь 
شامپو (шямпу ~)
…аспирин (обезболивающее) 
داروی مسکن (дару-йе мосäккен)
…лекарство от простуды 
داروی سرماخوردگی (дару-йе сäрмахордеги)
…лекарство от живота 
داروی معده (дару-йе мэ'де)
…бритва 
تیغ (тих ~)
…зонтик 
چتر (чäтр ~)
…лосьон от загара 
ضدآفتاب (зедд-е афтаб ~)
…открытка 
کارت‌پستال (карт-постал ~)
…почтовые марки 
تمبر (тäмр ~)
…батарейки 
باتری (батри ~)
…бумага 
کاغذ (кагäз ~)
…ручка 
خودکار (ходкар ~)
...карта города
نقشه شهر (нäхш-е шähр)
…книги на русском языке 
کتاب روسی زبان (кетаб-е руси зäбан)
…журналы на русском языке 
مجله ی روسی زبان (мäджялле-йе руси зäбан)
…газета на русском языке 
روزنامه ی روسی زبان (рузнаме-йе руси зäбан)
…персидско-русский словарь 
فرهنگ فارسی به روسی (фäрhäнг-е фарси бе руси ~)

Вождение[править]

В Иране вы можете арендовать машину только с водителем в транспортном агентстве (азан). Агентства устанавливают специальные цены за аренду на день / неделю. Контор по аренде автомобилей БЕЗ водителя в Иране нет.

Я хочу взять машину напрокат. 
می‌خواستم یک ماشین کرایه کنم (ми-хаст-äм йекь машин керайе кон-äм)
Я могу взять страховку? 
می‌توانم بیمه بگیرم (ми-тäван-äм биме бегир-äм ?)
СТОП 
ایست (ист)
одностороннее движение 
يک طرفه (йекьтäрäфе)
уступите дорогу 
راه بدهید (ра бедäh-ид)
парковки нет 
پارک ممنوع (парк мäмну' )
ограничение скорости 
سرعت مجاز (соро'äт-е моджаз)
заправка 
پمپ بنزين (помп-е бензин)
бензин 
بنزين (бензин)
дизельное топливо 
گازوئیل (газойл)

Полиция[править]

Я ничего плохого не делал. 
کاری نکرده‌ام (кари нäкäрде-äм)
Это недоразумение. 
سوء تفاهم بود (су-е тäфахом буд)
Куда вы меня везёте? 
مرا کجا می‌برید (мäра коджя ми-бäр-ид ?)
Я арестован? 
بازداشت هستم (баздашьт häстäм? )
Я гражданин России. 
شهروند روسیه هستم (шяhрвäнд-е Русие häстäм)
Я хочу поговорить с посольством/консульством России. 
می‌خواهم با سفارت/کنسولگری روسیه تماس بگیرم (ми-хаh-äм ба сефарäт-е / консулгяри-йе Русие тäмас бе-гир-äм)
Я хочу поговорить с адвокатом. 
می‌خواهم با یک وکیل حرف بزنم (ми-хаh-äм ба йекь вакиль häрф бе-зäн-äм)
Я могу заплатить штраф сейчас наличными ? 
می‌شود جریمه را نقدا پرداخت کنم (ми-шяв-äд джярим-е ра нäхлäн пäрдахт кон-äм ?)



Полный
Этот разговорник является полным.
В разговорнике есть фразы по всем главным темам, но если вам есть, что исправить — Вперёд!