Внешний вид
Башкирский язык — государственный язык Республики Башкортостан. Относится к поволжско-кыпчакской подгруппе, кыпчакской группы, тюркской ветви алтайских языков. Основные диалекты: южный, восточный и северо-западный.
Руководство по произношению
[править]Башкирский алфавит
[править]А а | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д | Ҙ ҙ | Е е |
Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Ҡ ҡ | Л л |
М м | Н н | Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р | С с |
Ҫ ҫ | Т т | У у | Ү ү | Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц |
Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ә ә |
Ю ю | Я я | ||||||
Гласные
[править]Гласные буквы русского языка и буквы ә,ө,ү.
Согласные
[править]Это согласные буквы русского языка и букв ҡ,ғ,ҙ,һ,ң,ҫ.
Распространённые дифтонги
[править]Список фраз
[править]Основные
[править]- Здравствуйте.
- Һаумыһығыҙ. (һаумығыҙ )
- Привет.
- Сәләм. (Сәләм)
- Как у вас дела?
- Хәлдәрегеҙ нисек? ( ?) Буквальный перевод "Һеҙҙең хәлдәрегеҙ нисек?", но, в разговорном башкирском языке принято спрашивать
- Хорошо, спасибо.
- Рәхмәт, һәйбәт. (Рәхмәт, яҡшы. )
- Как Вас зовут?
- Исемегеҙ кем? ( Исемегеҙ нисек?)
- Меня зовут ______ .
- Минең исемем ______ . ( _____ .)
- Очень приятно познакомиться.
- Танышыуыбыҙға бик шатмын. ( )
- Пожалуйста (просьба).
- Зинһар. (Үтенес)
- Спасибо.
- Рәхмәт. ( )
- Пожалуйста (ответ на благодарность).
- . (Бәхетле-тауфиҡлы бул , "")
- Да.
- Эйе. (Я)
- Нет.
- Юҡ.
- Извините (обратить внимание).
- . (мөмкинме)
- Простите (просить прощения).
- Ғәфү итегеҙ. (Ғәфү үтенеү)
- До свидания.
- Күрешкәнгә тиклем. (Осрашҡанға тиклем. )
- Пока (прощание).
- Һау бул. ( )
- Я не говорю по-название языка [хорошо].
- Мин ____са/сә [яҡшы] һөйләшмәйем. ( [ ])
- Вы говорите по-русски?
- Һеҙ уры¢ телендә hөйләшәhегеҙ ме ( ?)
- Кто-нибудь здесь говорит по-русски?
- Кем русса белә? ( ?)
- Помогите!
- Ярҙам итегеҙ! ( Ярҙам итеү)
- Осторожно!
- Һаҡ булығыҙ! (Һаҡлаб булыу)
- Доброе утро.
- Хәйерле иртә. (Күрешеү)
- Добрый день.
- Хәйерле көн. (Күрешеү)
- Добрый вечер.
- Хәйерле кис. (Күрешеү)
- Доброй ночи.
- Тыныс йоҡо. (Хәйерле төн ( в основном у юго-западных башкир)) Буквальный перевод "Хәйерле төн". Никогда не слышал фразу "Хәйерле төн". Ночь для человека - это время сна. Доброй она может, если человек спит. Поэтому в разговорном башкирском языке устойчивая фраза "Тыныс йоҡо" - "Спокойный сон", или "спокойных снов".
- Спокойной ночи.
- Тыныс йоҡо . ( ) Буквальный перевод "Тыныс төн". См. передыдущее.
- Я не понимаю.
- Мин аңламайым. ( ) Буквальный перевод "Мин аңламайым"
- Где находится туалет?
- Бәҙрәф ҡайҙа? ( Бәҙрәф эҙләү()
Проблемы
[править]- Отстань!
- Кит әле! (Бәйләнмә!)
- Не трогай меня!
- Теймә миңә! (Бәйләнмәгеҙ!)
- Я вызову полицию
- Миң полицияны саҡырам ( )
- Полиция!
- Полиция! ( !)
- Держите вора!
- Бурҙы тотоғоҙ! ( !)
- Мне нужна ваша помощь
- Миңә ярҙамығыҙ кәрәк ( )
- Это срочно!
- Был ашығыс! ( !)
- Я заблудился
- Миң аҙаштым ( )
- Я потерял свою сумку
- Мин сумкамды юғалттым ( )
- Я потерял свой бумажник
- Мин янсығымды юғалттым ( )
- Я болен
- Мин ауырыйым (Мин сирләйем)
- Я ранен
- Мин яраландым ( )
- Мне нужен врач
- Миңә табиб кәрәк ( )
- Можно от вас позвонить?
- Һеҙҙең телефон аша шылтыратырға мөмкинме? ( ?)
Числа
[править]- 1
- бер ( )
- 2
- ике ( )
- 3
- өс ( )
- 4
- дүрт ( )
- 5
- биш ( )
- 6
- алты ( )
- 7
- ете ( )
- 8
- һигеҙ ( )
- 9
- туғыҙ ( )
- 10
- ун ( )
- 11
- ун бер ( )
- 12
- ун ике ( )
- 13
- ун өс ( )
- 14
- ун дүрт ( )
- 15
- ун биш ( )
- 16
- ун алты ( )
- 17
- ун ете ( )
- 18
- ун һигеҙ ( )
- 19
- ун туғыҙ ( )
- 20
- егерме ( )
- 21
- егерме бер ( )
- 22
- егерме ике ( )
- 23
- егерме өс ( )
- 30
- утыҙ ( )
- 40
- ҡырҡ ( )
- 50
- илле ( )
- 60
- алтмыш ( )
- 70
- етмеш ( )
- 80
- һикһән ( )
- 90
- туҡһан ( )
- 100
- йөҙ ( )
- 150
- йөҙ илле ( )
- 200
- ике йөҙ ( )
- 300
- өс йөҙ ( )
- 400
- дүрт йөҙ ( )
- 500
- биш йөҙ ( )
- 1 000
- мең ( )
- 2 000
- ике мең ( )
- 5 000
- биш мең ( )
- 1 000 000
- миллион ( )
- 1 000 000 000
- миллиард ( )
- номер
- номер, һан ( )
- половина
- ярты ( )
- меньше
- әҙерәк ( )
- больше
- күберәк ( )
Время
[править]- сейчас
- хәҙер ( )
- позднее
- һуңыраҡ ( )
- раньше
- иртәрәк ( )
- утро
- иртә ( )
- день
- көн ( )
- вечер
- кис ( )
- ночь
- төн ( )
- утром
- иртән,иртәнсәк( )
- днём
- көндөҙ ( )
- вечером
- кисен ( )
- ночью
- төндә ( )
Часы
[править]- час
- сәғәт бер ( )
- два часа
- сәғәт ике (')
- три часа
- сәғәт өс ( )
- четыре часа
- сәғәт дүрт ( )
- пять часов
- сәғәт биш ( )
- шесть часов
- сәғәт алты ( )
- семь часов
- сәғәт ете( )
- восемь часов
- сәғәт һигеҙ ( )
- девять часов
- сәғәт туғыҙ ( )
- десять часов
- сәғәт ун ( )
- одиннадцать часов
- сәғәт ун бер ( )
- двенадцать часов
- сәғәт ун ике ( )
- полдень
- көн уртаһы, көн башы, төш вакыты (')
- полночь
- төн уртаһы (')
- полчаса
- ярты сәғәт ( )
Длительность
[править]- одна минута/две минуты/десять минут
- бер минут/ике минут/ун минут
- один день/два дня/десять дней
- бер көн /ике көн/ун көн
- одна неделя/две недели/десять недель
- бер аҙна/ике аҙна/ун аҙна
- один месяц/два месяца/десять месяцев
- бер ай/ике ай/ун ай
- один год/два года/десять лет
- бер йыл/ике йыл/ун йыл
Дни недели
[править]- сегодня
- бөгөн ( )
- вчера
- кисә ( )
- завтра
- иртәгә ( )
- на этой неделе
- был аҙнала ( )
- на прошлой неделе
- үткән аҙнала ( )
- на следующей неделе
- киләһе аҙнала ( )
- понедельник
- дүшәмбе ( )
- вторник
- шишәмбе ( )
- среда
- шаршамбы ( )
- четверг
- кесаҙна (кесе йома )
- пятница
- йома ( )
- суббота
- шәмбе ( )
- воскресенье
- йәкшәмбе ( )
Месяцы
[править]- январь
- ғинуар ( )
- февраль
- февраль ( )
- март
- март ( )
- апрель
- апрель ( )
- май
- май ( )
- июнь
- июнь ( )
- июль
- июль ( )
- август
- август ( )
- сентябрь
- сентябрь ( )
- октябрь
- октябрь ( )
- ноябрь
- ноябрь ( )
- декабрь
- декабрь ( )
Как писать время и число
[править]Цвета
[править]- чёрный
- ҡара ( )
- белый
- аҡ ( )
- серый
- һоро(')
- красный
- ҡыҙыл (')
- синий
- күк(')
- голубой
- зәңгәр (')
- жёлтый
- һары(')
- зелёный
- йәшел(')
- оранжевый
- ҡыҙғылт-һары( )
- фиолетовый
- шәмәхә ( )
- коричневый
- көрән(')
Транспорт
[править]Автобус и поезд
[править]- Сколько стоит билет в _____?
- ( ?)
- Один билет в _____, пожалуйста.
- ( .)
- Куда идёт этот поезд/автобус?
- (был поезд/автобус ҡайҙа тиклем бара ?)
- Где поезд/автобус до_____?
- ( ?)
- Этот поезд/автобус останавливается в _____?
- ( ?)
- Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
- ( ?)
- Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____?
- ( ?)
Передвижения
[править]- Как добраться до_____?
- _____тиклем нисек барып етергә? ( ?)
- …автовокзала?
- автовокзалға ( ?)
- …аэропорта?
- аэропортҡа ( ?)
- …вокзала?
- вокзалға ( ?)
- …гостиницы _____?
- ҡунаҡханаға ( ?)
- …молодёжного общежития?
- йәштәр ятағына ( ?)
- …русского консульства/посольства?
- Рәсәй консуллығына/илселегенә ( ?)
- …центра?
- Үҙәккә ( ?)
- Где есть много _____?
- Ҡайҙа күп_____ бар? ( ?)
- …баров?
- ( ?)
- …гостинц?
- ҡунаҡханалар ( ?)
- …достопримечательностей?
- иҫтәлекле урындар ( ?)
- …ресторанов?
- ресторандар ( ?)
- Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____?
- ( ?)
- ... улицу
- ( )
- Поверните направо
- уңға боролоғоҙ ( )
- Поверните налево
- һулға боролоғоҙ ( )
- к _____
- ( )
- мимо _____
- ( )
- перед ______
- ал ( )
- Ищите ______
- эҙләгеҙ ( )
- перекрёсток
- ( )
- север
- төньяҡ ( )
- юг
- көньяҡ ( )
- восток
- көнсығыш (шәреҡ)
- запад
- көнбайыш ( )
- вверх
- өҫкә (юғарыға )
- вниз
- аҫҡа (түбәнгә )
Такси
[править]- Такси!
- ( !)
- Довезите меня до _____, пожалуйста.
- ( )
- Сколько стоит доехать до _____?
- ( ?)
- Довезите меня туда, пожалуйста.
- мине тегендә тиклем алып барығыҙ әле (мине тегендә тиклем алып барығыҙ әле)
Ночлег
[править]- У вас есть свободные комнаты?
- Һеҙҙә буш бүлмәләр бармы? ( )
- Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
- бер/ике кешегә бүлмә күпме тора?( )
- В этой комнате есть…
- ( )
- …простыни?
- ( )
- …ванная?
- ( )
- …телефон?
- ( )
- …телевизор?
- ( )
- Могу я сначала посмотреть комнату?
- ( )
- У вас есть что-нибудь потише?
- ( )
- …побольше?
- ҙурыраҡ ( )
- …почище?
- таҙараҡ ( чистараҡ)
- …подешевле?
- осһоҙораҡ (арзаныраҡ )
- Хорошо, я беру.
- Ярай, мин алам( )
- Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей.
- ( )
- Вы можете предложить другую гостиницу?
- ( )
- У вас есть сейф?
- һеҙҙә сейф бармы? ( )
- …индивидуальные сейфы?
- ( )
- Завтрак/ужин включен?
- ( )
- Во сколько завтрак/ужин?
- ( )
- Уберите в моей комнате, пожалуйста.
- ( )
- Не могли бы вы разбудить меня в _____?
- ( )
- Дайте счёт.
- ( )
Деньги
[править]- Я очень люблю деньги.
- Мин бик ныҡ аҡсаны яратам. ( )
- Я очень состоятельный человек.
- Мин аҡсаға бик баймын. ( )
- Кому денег одолжить?
- Кемгә аҡса биреп торорға? ( )
- Я умею считать деньги.
- Мин аҡсаны һанай беләм. ( )
- Сколько у тебя есть наличных денег?
- Күпме һинең ҡулыңда аҡсаң бар? ( )
- Сколько у тебя имеется денег на карте?
- Һинең картаңда күпме аҡса бар? ( )
- Вы принимаете кредитные карты?
- Кредит-карталар алаһығыҙмы? ( )
- Не могли бы вы обменять мне деньги?
- Мөмкин ме бында аҡсаны алыштырырға? ( )
- Где я могу обменять деньги?
- Ҡайҙа мин аҡсаны алыштыра аламын? ( )
- Какой курс обмена?
- Ниңдәй алыштырыу курс була? ( )
- Где здесь банкомат?
- Банкомат ҡайҙа бында? ( )
Еда
[править]- Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста.
- ( )
- Могу я посмотреть меню?
- Нисек мин менюны ҡарай алам? (меню ҡaрарға мөмкинме? )
- Какое у вас фирменное блюдо?
- ( )
- Какое у вас местное фирменное блюдо?
- ( )
- Я вегетарианец/вегетарианка.
- (мин мал итен ашамайым )
- Я не ем свинину.
- (мин сусҡа итен ашамайым)
- Я принимаю только халяльную пищу.
- мин тик хәләл ризығын ашайым ( )
- Сделайте, пожалуйста, поменьше жира.
- мөмкин ме, майын әҙерәк ҡушырға ( )
- завтрак
- иртәнге аш ( )
- обед
- төшкө аш ( )
- ужин
- киске аш ( )
- Я хочу ____.
- мин ____ теләйем ( )
- Я хочу блюдо с ____.
- ( )
- курица
- тауыҡ ( )
- говядина
- һыйыр ите ( )
- рыба
- балыҡ ( )
- свинина
- сусҡа ( )
- колбаса
- тултырма ( )
- сыр
- ( )
- яйца
- йомортҡа (у человекакүкәй )
- салат
- ( )
- (свежие) овощи
- йәшелсә ( )
- (свежие) фрукты
- ( )
- тост
- ( )
- макароны
- һалма ( )
- рис
- дөгө ( )
- фасоль
- ( )
- гамбургер
- ( )
- бифстекс
- ( )
- грибы
- бәшмәк ( )
- апельсин
- әфлисун ( )
- яблоко
- алма ( )
- банан
- ( )
- ананас
- ( )
- ягода
- еләк ( )
- виноград
- йөҙөм ( )
- Дайте, пожалуйста, стакан _____?
- мөмкин ме миңә, бер каса _____? ( )
- Дайте, пожалуйста, чашку _____?
- ( )
- Дайте, пожалуйста, бутылку _____?
- мөмкин ме миңә, бер шишә _____? ( )
- …кофе
- ҡәһүә ( )
- …чая
- сәй ( )
- …сока
- һут ( )
- …минеральной воды
- минераль һыуы ( )
- …воды
- һыу ( )
- …пива
- һыра ( )
- …красного/белого вина
- шарап ( )
- …водки
- араҡы ( )
- …виски
- ( )
- …рома
- ( )
- …газированной воды
- ( )
- …апельсинового сока
- ( )
- …колы
- ( )
- Дайте, пожалуйста ____.
- ( )
- соль
- тоҙ ( )
- перец
- борос ( )
- масло
- май ( )
- Официант!
- ( )
- Я закончил.
- мин бөтөрҙөм ( )
- Я наелся.
- мин туйҙым ( )
- Это было великолепно.
- бик шәп булды. ( )
- Можете убрать со стола.
- ( )
- Дайте, пожалуйста, счёт.
- ( )
Бары
[править]- Я не пью алкоголь.
- (Мин хәмер эсмәйем.)
- Вы продаёте кисломолочные напитки?
- (Һеҙ әсегән һөт эсемлектәрен һатаһығыҙмы?)
- Здесь есть официант?
- (Бында официант бармы?)
- Будьте добры, стакан кумыса /два стакана кумыса.
- (Зинһар, бер /ике стакан ҡымыҙ)
- Будьте добры, одну бутылку.
- (Зинһар, бер шишә)
- Здесь есть буфет?
- (Бында буфет бармы?)
- Ещё одну, пожалуйста.
- (Зинһар, тағы берәүҙе)
- Когда вы закрываетесь?
- (Һеҙ ҡасан ябылаһығыҙ?)
Покупки
[править]- У вас есть это моего размера?
- Бының миңә яраған үлсәме бармы? ( )
- Сколько это стоит?
- Был күпме тора? (Бының хаҡы күпме?)
- Это слишком дорого.
- был бик ҡыйбат (был бик ҡиммәт)
- Вы примете _____?
- Ҡабул итәһегеҙме? ( )
- дорого
- ҡыйбат (ҡиммәт)
- дёшево
- осһоҙ ( арзан)
- Я не могу себе этого позволить.
- Мин быны ала алмайым ( )
- Я это не хочу.
- Мин быны алырға теләмәйем ( )
- Вы меня обманываете.
- Һеҙ мине алдайһығыҙ ( )
- Мне это не интересно.
- Миңә был ҡыҙыҡ түгел ( )
- Хорошо, я возьму.
- Ярай, алам. ( )
- Дайте, пожалуйста, пакет.
- Зинһар өсөн, миңә пакет бирегеҙ ( )
- У вас есть доставка (за границу)?
- Һеҙҙә (сит илгә) килтереү бармы? ( )
- Давайте две.
- Икене бирегеҙ ( )
- Мне нужно…
- Миңә кәрәк ( )
- …зубная паста.
- теш пастаһы ( )
- …зубная шётка.
- теш щеткаһы ( )
- …тампоны.
- тампондар ( )
- …мыло
- һабын ( )
- …шампунь
- ( )
- …аспирин (обезболивающее)
- аспирин (ауыртыуҙы кәметеүсе)
- …лекарство от простуды
- һыуыҡ тейеүҙән дарыу ( )
- …лекарство от боли в животе
- эс ауыртыуҙан дарыу ( )
- …бритва
- ҡырынғыс ( )
- …зонтик
- ҡулсатыр ( )
- …лосьон от загара
- ( )
- …открытка
- ( )
- …почтовые марки
- почта маркалары ( )
- …батарейки
- батарейкалар ( )
- …бумага
- ҡағыҙ ( )
- …ручка
- ҡәләм ( )
- …книги на башкирском языке
- башҡорт телендә китаптар (башҡортса китаптар )
- …журналы на башкирском языке
- башҡорт журналдар ( )
- …газета на башкирском языке
- башҡорт гәзит ( )
- …англо-башкирский словарь
- инглизсә-башҡортса һүҙлек ( )
Вождение
[править]- Я хочу взять машину напрокат.
- (Мин машинаны прокатҡа алғым килә)
- Я могу взять страховку?
- (Мин страховканы ала аламмы?)
- СТОП
- (Туҡта)
- одностороннее движение
- (бер яҡлы хәрәкәт итеү)
- уступите дорогу
- (юл бирегеҙ)
- парковки нет
- (туҡтарға ярамай)
- ограничение скорости
- (тиҙлекте сикләү)
- заправка
- (заправка)
- бензин
- (бензин)
- дизельное топливо
- (дизель яғыулыҡ)
Полиция
[править]- Я ничего плохого не делал.
- (Мин бер-ниндәйҙә насарлыҡ эшләмәнем)
- Мы друг друга не поняли.
- (Беҙ бер-беребеҙҙе аңламаныҡ)
- Куда вы меня везёте?
- (Һеҙ мине ҡайҙа алып бараһыгыҙ?)
- Я арестован?
- (Мин ҡулға алынған кешеме?)
- Я гражданин России.
- (Мин Рәсәй гражданы)
- Я хочу поговорить с посольством/консульством России.
- (Мин Рәсәй илселеге/консуллығы менән һөйләшкем килә)
- Я хочу поговорить с адвокатом.
- (Мин адвокат менән һөйләшкем килә)
- Я могу заплатить штраф сейчас?
- (Мин штрафты хәҙер үк түләй аламмы?)
Словарь
[править]- Йыйын
- древний башкирский народный праздник, а также народное собрание, съезд, конференция. Есть подробная статья в Википедии. Произношение
- Һабантуй
- ежегодный народный праздник окончания весенних полевых работ, «праздник плуга». Есть статья в Википедии. Произношение.
- Ҡарғатуй (Ҡарға бутҡаһы)
- Кәкүк сәйе
- Майҙан
- Ураҙа байрамы
- Ҡорбан байрамы
- Мәүлид