Узбекский язык (o'zbek tili, ўзбек тили) — один из крупнейших и влиятельнейших тюркских языков, главный и государственный язык Республики Узбекистан, официальный язык в нескольких северных провинциях Исламской Республики Афганистан. Кроме Узбекистана и Афганистана, распространён в Таджикистане, Кыргызстане, Казахстане, Туркменистане, Пакистане, а также среди узбекоязычных иммигрантов в России, Турции, Европе США и Канаде. Диалектичен, что позволяет отнести его к разным языковым подгруппам. У каждой провинции Узбекистана свой говор и диалект, полностью взаимопонятные между носителями разных говоров и диалектов этого языка. Литературный узбекский язык в большинстве своём относится к карлукской группе тюркских языков, и основан на ферганском диалекте узбекского языка, и имеет персидскую фонетику. Из-за того что узбекский язык тяготеет ко всем группам тюркских языков, узбекский язык на том или ином уровне понимают практически все носители тюркских языков, от Турции до Якутии.
Алфавит
[править]Кириллица
[править]8 мая 1940 года III сессия Верховного Совета Узбекской ССР приняла закон о переходе на алфавит на основе кириллической графики. До этого, в 1929—1940 годах для узбекского языка использовался алфавит на основе латиницы, а вплоть до 1929 года, с 7 века для узбекского языка использовался арабо-персидская письменность. Кириллица ныне используется в Узбекистане практически параллельно с официальным — латинским алфавитом. Кроме того, кириллица используется узбеками Таджикистана, Кыргызстана и Казахстана. Арабо-персидская письменностью используется на узбекском языке ныне только в Афганистане, Пакистане, Иране и Китае.
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | О о |
П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц |
Ч ч | Ш ш | Ъ ъ | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я | Ў ў |
Қ қ | Ғ ғ | Ҳ ҳ |
Латиница
[править]В 1993 году узбекскими властями было принято решение о переводе узбекского языка на латиницу. Было установлено, что уже в новом 1994 году все первоклассники будут учиться писать на латинице, также был определён переходный период до 2002 года. С тех пор основным и официальным алфавитом является латинские буквы. Тем не менее, кириллица по прежнему параллельно используется по всей стране.
А а | B b | D d | Е е | F f | G g | H h | I i |
J j | K k | L l | М m | N n | О о | P p | Q q |
R r | S s | Т t | U u | V v | X x | Y y | Z z |
O‘ o‘ | G‘ g‘ | Sh sh | Ch ch | ng | ’ |
Руководство по произношению
[править]Гласные
[править]Согласные
[править]Распространённые дифтонги
[править]Список фраз
[править]Основные
[править]
Часто встречающиеся указатели
|
- Здравствуйте.
- Assalomu aleykum (ассало́му алейку́м)
- Привет
- Salom (сало́м)
- Как дела? (неформальное)
- Qandaysiz? (канда́йсыз?)
- Как у вас дела?
- Ishlaringiz qalay? (ищларынги́з кала́й?)
- Как у тебя дела?
- Ishlaring qalay? (ищлары́нгь кала́й?)
- Хорошо, спасибо.
- Yaxshi, rahmat (яхшы́, рахма́т)
- Как Вас зовут?
- Ismingiz nima? (исминги́з ныма́?)
- Как тебя зовут?
- Isming nima? (исми́нгь ныма́?)
- Меня зовут ______ .
- Mening ismim _____ . (мени́нгь исмы́м _____ .)
- Его/её зовут ______ .
- Uning ismi _____ . (уни́нгь исмы́ _____ .)
- Очень приятно познакомиться.
- Tanishganimdan xursandman (танышгянымда́н хурса́ндман)
- Пожалуйста (просьба).
- Iltimos (ильтымо́с)
- Спасибо
- Rahmat (рахма́т)
- Благодарю
- Tashakkurlar (тащаккюрла́р) или Tashakkur (ташаккю́р)
- Я вам благодарен
- Minnatdorman (миннатдо́рман)
- Пожалуйста (ответ на благодарность).
- Arzimaydi (арзыма́йды)
- Да.
- Ha (ха)
- Нет.
- Yo'q (йок)
- Извините (обратить внимание).
- Kechirasiz (кечирасы́з)
- Простите (просить прощения).
- Uzr (узр)
- Ничего страшного
- Hechqisi yo'q (хечкысы́ йок)
- Всё нормально
- Hammasi joyida (хаммасы́ джойида́)
- Не утруждайтесь
- Ovora bo'lmang (овора́ бу́льмангь)
- До свидания
- Ko'rishguncha (корышгю́нча)
- Пока (прощание)
- Xayr (хайр)
- Пока (вежливое)
- Yaxshi qoling (яхшы́ коли́нгь)
- Прощай(те)
- Alvido (альвыдо́)
- Я не говорю по-название языка [хорошо].
- Men o'zbekchani [yaxshi] bilmayman (Мен озбекчяны́ [яхшы́] бы́лмайман)
- Вы говорите по-русски/английски?
- Ruscha/inglizcha gapirasizmi? (русча́/инглызча́ гяпырасы́змы?)
- Кто-нибудь здесь говорит по-русски/английски?
- Kimdir bu yerda ruscha/inglizcha gapiradimi? (кимды́р бу ерда́ русча́/инглы́зча́ гяпырады́мы?)
- Помогите!
- Yordam bering! (ёрда́м бери́нгь!)
- Осторожно!
- Ehtiyot bo'ling! (эхтиёт були́нгь!)
- Доброе утро.
- Xayrli tong (хайрли́ то́нгь)
- Добрый день.
- Xayrli kun (хайрли́ кун)
- Добрый вечер.
- Xayrli kech (хайрли́ кечь)
- Доброй ночи.
- Xayrli tun (хайрли́ тун)
- Спокойной ночи.
- Yaxshi yotib turing (яхшы́ ёты́б туры́нгь)
- Я не понимаю.
- Men tushunmayapman (мен тушу́нмаяпман)
- Где находится туалет?
- Xojatxona qayerda? (ходжатхона́ кае́рда?)
- Где находится ванная/душ?
- Hammom qayerda? (хаммо́м кае́рда?)
- Где можно помыть руки?
- Qayerda qo'l yuvish mumkin? (кае́рда куль ювы́ш мумки́н?)
- Горячая вода
- Issiq suv (иссы́к сув)
- Холодная вода
- Sovuq suv (сову́к сув)
Проблемы
[править]- Отстань!
- Ket! (кет!) / Tinch qo'y! (ты́нч куй!)
- Не трогай меня!
- Menga tegma! (менгя́ тэ́гьма!)
- Я вызову полицию
- Men politsiyani chaqiraman (мен поли́тсияны чакырама́н)
- Полиция!
- Politsiya! (поли́тсия!)
- Держите вора!
- O'g'rini ushlang! (огрыны́ ушла́нгь!)
- Он убежал
- U qochib ketdi (у кочы́б ке́тды)
- Мне нужна ваша помощь
- Menga yordamingiz kerak (менгя́ ёрдамынги́з кера́кь)
- Это срочно!
- Bu zarur! (бу зару́р!)
- Это важно!
- Bu muhim! (бу мухы́м!)
- Я заблудился
- Men adashib qoldim (мен адашы́б ко́лдым)
- Я потерял свою сумку/вещь
- Men sumkamni yo'qotib qo'ydim (мен сумкамны́/нарсамны́ юкоты́б койды́м)
- Я потерял свой бумажник/паспорт
- Men hamyonimni/pasportimni yo'qotib qo'ydim (мен хамёнымны́/паспортымны́ юкоты́б койды́м)
- Я заболел
- Men kasal bo'ldim (мен кяса́ль булды́м)
- Я болен
- Men kasalman (мен кяса́льман)
- Я ранен
- Man jarohatlandim (мен джароха́тландым)
- Мне нужен доктор
- Menga shifokor kerak (менгя́ шифоко́р кера́кь)
- Нужно вызвать скорую помощь
- Tez yordamni chaqirish kerak (тез ёрдамны́ чакыры́ш кера́кь)
- Можно от вас позвонить?
- Sizdan telefon qilsam bo'ladimi? (сызда́н телефо́н кылса́м булады́мы?)
- Пожар!
- Yong'in! (ёнгхы́н!)
Числа
[править]- 1
- bir (быр)
- 2
- ikki (икки́)
- 3
- uch (учь)
- 4
- to'rt (турт)
- 5
- besh (бещ)
- 6
- olti (олты́)
- 7
- yetti (йетты́)
- 8
- sakkiz (сакки́з)
- 9
- to'qqiz (токкы́з)
- 10
- o'n (ун)
- 11
- o'n bir (ун быр)
- 12
- o'n ikki (ун икки́)
- 13
- o'n uch (ун учь)
- 14
- o'n to'rt (ун ту́рт)
- 15
- o'n besh (ун бещ)
- 16
- o'n olti (ун олты́)
- 17
- o'n yetti (ун йетты́)
- 18
- o'n sakkiz (ун сакки́з)
- 19
- o'n to'qqiz (ун токкы́з)
- 20
- yigirma (йигирма́)
- 21
- yigirma bir (йигирма́ быр)
- 22
- yigirma ikki (йигирма́ икки́)
- 23
- yigirma uch (йигирма́ учь)
- 30
- o'ttiz (утты́з)
- 40
- qirq (кырк)
- 50
- ellik (элли́кь)
- 60
- oltmish (олтмы́ш)
- 70
- yetmish (йетмы́ш)
- 80
- sakson (сакьсо́н)
- 90
- to'qson (туксо́н)
- 100
- yuz (юз)
- 150
- bir yuz ellik (быр юз элли́кь)
- 200
- ikki yuz (икки́ юз)
- 300
- uch yuz (учь юз)
- 400
- to'rt yuz (олты́ юз)
- 500
- besh yuz (бещ юз)
- 1 000
- bir ming (быр мингь)
- 2 000
- ikki ming (икки́ мингь)
- 5 000
- besh ming (бещ мингь)
- 1 000 000
- bir million (быр миллион)
- 5 000 000
- bir million (бещ миллион)
- номер
- raqam (рака́м)
- счёт
- hisob (хысо́б)
- половина
- yarim (яры́м)
- меньше
- kamroq (кямро́к)
- больше
- ko'proq (купро́к)
Время
[править]- сейчас
- hozir (хо́зыр)
- прямо сейчас
- aynan hozir (а́йнан хо́зыр)
- позднее/позже
- keyinroq (кейинро́к)
- раньше
- oldinroq (олдынро́к)
- пораньше
- ertaroq (эртаро́к)
- раннее утро
- sahar (саха́р)
- утро
- tong (тонгь)
- день
- kun (кун)
- вечер
- kechqurun (кечькуру́н)
- ночь
- tun (тун)
- рано утром
- erta tongda/saharda (эрта́ тонгьда́/сахарда́)
- утром
- ertalab (эртала́б)
- днём
- kunduzi (кундузы́)
- вечером
- kechqurunda (кечкурунда́)
- ночью
- tunda (тунда́)
- в полночь
- yarim tunda (яры́м тунда́)
Часы
[править]- час
- soat bir (соа́т быр)
- два часа
- soat ikki (соа́т икки́)
- три часа
- soat uch (соа́т учь)
- четыре часа
- soat to'rt (соа́т турт)
- пять часов
- soat besh (соа́т бещ)
- шесть часов
- soat olti (соа́т олты́)
- семь часов
- soat yetti (соа́т йетты́)
- восемь часов
- soat sakkiz (соа́т сакки́з)
- девять часов
- soat to'qqiz (соа́т туккы́з)
- десять часов
- soat o'n (соа́т ун)
- одиннадцать часов
- soat o'n bir (соа́т ун бы́р)
- двенадцать часов
- soat o'n ikki (соа́т ун икки́)
- полдень
- peshin (пеши́н)
- полночь
- yarim tun (яры́м тун)
- полчаса
- yarim soat (яры́м соа́т)
Длительность
[править]- _____ секунда/секунды/секунд
- _____ soniya (сония́)
- _____ минута/минуты/минут
- _____ daqiqa (дакика́)
- _____ час/часов/часы
- _____ soat (соа́т)
- _____ день/дня/дней
- _____ kun (кун)
- _____ неделя/недели/недель
- _____ hafta (хафта́)
- _____ месяц/месяца/месяцев
- _____ oy (ой)
- _____ год/года/лет
- _____ yil (йыл)
Дни недели
[править]- сегодня
- bugun (бугю́н)
- позавчера
- kuni kecha (куны́ кеча́) или bir kun oldin (быр кун олды́н)
- вчера
- kecha (кеча́)
- завтра
- ertaga (эртагя́)
- послезавтра
- indinga (индынгя́)
- неделя
- hafta (хафта́)
- на этой неделе
- shu hafta (шу хафта́)
- на прошлой неделе
- o'tgan hafta (отгя́н хафта́)
- на следующей неделе
- kelasi hafta (келасы́ хафта́)
- в какой день?
- Qaysi kun? (кайсы́ кун?)
- понедельник
- dushanba (душанба́)
- вторник
- seshanba (сешанба́)
- среда
- chorshanba (чоршанба́)
- четверг
- payshanba (пайшанба́)
- пятница
- juma (джума́)
- суббота
- shanba (шанба́)
- воскресенье
- yakshanba (якшанба́)
Месяцы
[править]- январь
- yanvar (янва́р)
- февраль
- fevral (февра́л)
- март
- mart (март)
- апрель
- aprel (апре́л)
- май
- may (май)
- июнь
- iyun (ийю́н)
- июль
- iyul (ийю́л)
- август
- avgust (а́вгуст)
- сентябрь
- sentyabr (сентя́бр)
- октябрь
- oktyabr (октя́бр)
- ноябрь
- noyabr (ноя́бр)
- декабрь
- dekabr (дека́бр)
Как писать время и число
[править]Цвета
[править]- чёрный
- qora (кора́)
- белый
- oq (ок)
- серый
- kulrang (кульра́нгь)
- красный
- qizil (кызы́л)
- синий
- ko'k (кокь)
- голубой
- havorang (хавора́нгь)
- жёлтый
- sariq (сары́к)
- зелёный
- yashil (яшы́л)
- оранжевый
- oranjli (оранджли́)
- фиолетовый
- binafsharang (бинафшара́нгь)
- коричневый
- jigarrang (джыгярра́нгь)
Транспорт
[править]Автобус и поезд
[править]- Сколько стоит билет в _____?
- _____gacha chipta nechpul turadi? (...гячА чиптА нечпУль турадЫ?)
- Один билет в _____, пожалуйста.
- _____gacha bitta chipta (...гячА бЫтта чиптА).
- Куда идёт этот поезд/автобус?
- Bu poyezd/avtobus qayergacha boradi? (бу пОезд/автОбус каЕргача борадЫ?)
- Где поезд/автобус до_____?
- _____gacha boradigan poyezd/avtobus qayerda? (...гячА борадыгЯн пОезд/автОбус каЕрда?)
- Этот поезд/автобус останавливается в _____?
- Bu poyezd/avtobus _____da to'xtaydimi? (Бу пОезд/автОбус ...да тохтайдымЫ?)
- Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
- _____ga poyezd/avtobus qachon ketadi? (..гя пОезд/автОбус качОн кетадЫ?
- Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____?
- _____ga poyezd/avtobus soat nechada keladi? (...гя пОезд/автОбус соАт нечадА келадЫ?)
Передвижения
[править]- Как добраться до_____?
- _____gacha qanday borish mumkin? (...гяча кАндай борЫш мумкИн?)
- …автовокзала?
- avtovokzalgacha? (автовокзалгячА?)
- …аэропорта?
- aeroportgacha? (аэропортгячА?)
- …вокзала?
- vokzalgacha? (вокзалгячА?)
- …гостиницы/отеля/хостела _____?
- mehmonxonagacha/otelgacha? (мехмонхонагячА/отельгячА/хостелгячА?)
- …российского консульства/посольства?
- rossiya konsulligiga/elchixonasiga? (россИя консуллигигЯ/эльчихонасигЯ?)
- …центра?
- markazgacha? (маркязгячА?)
- Где есть много _____?
- Qayerda ko'p _____ bor? (каЕрда куп ... бор?)
- …баров?
- barlar? (барлАр?)
- …гостиниц/хостелов?
- mehmonxonalar/hostellar? (мехмонхоналАр/хОстеллар?)
- …достопримечательностей?
- diqqatga sazovor joylar? (дыккатгЯ сазОвор джойлАР?)
- …ресторанов?
- restoranlar? (ресторанлАр?)
- Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____?
- _____ni xaritada ko'rsata olasizmi? (...ны харитадА курсатА оласЫзмы?)
- ... улицу
- ko'chani (кучанЫ)
- Поверните направо
- o'ngga buriling (Унггя бурылИнгь)
- Поверните налево
- chapga buriling (чАпгя бурылИнгь)
- к _____
- ga (гя)
- мимо _____
- oldidan (олдыдАн)
- перед ______
- yonidan (ёныдАн)
- Ищите ______
- izlang (излАнгь)
- перекрёсток
- chorraha (чоррахА)
- север
- shimol (шымОл)
- юг
- janub (джанУб)
- восток
- sharq (шарк)
- запад
- g'arb (гарб)
- вверх
- tepaga (тепагЯ)
- вниз
- pastga (пастгЯ)
- прямо
- to'griga (тогрыгЯ)
Такси
[править]- Мне нужен такси/водитель
- Menga taksi/haydovchi kerak (менгя́ такси́/хайдовчи́ кера́кь)
- Вызовите мне такси
- Menga taksi chaqiring (менгя́ такси́ чакыри́нгь')'
- Такси!
- Taksi! (такси́!)
- Довезите меня до _____, пожалуйста.
- Iltimos, _____gacha eltib qo'ying (илтимо́с, ...гяча́ эльты́б койи́нгь)
- Сколько стоит доехать до _____?
- _____gacha borish nech pul turadi? (...гяча́ боры́ш неч пул турады́?)
- Довезите меня
- Meni olib boring (мены́ олы́б бори́нгь)
- Опаздываю на поезд/самолёт/встречу
- Poyezdga/samolyotga/uchrashuvga kech qolyapman (по́ездгя/самолётгя́/учрашу́вгя кечь кольяпма́н)
- Если можно побыстрее
- Mumkin bo'lsa tezroq (мумки́н бульса́ тезро́к)
- Поаккуратнее (то есть помедленнее) пожалуйста
- Sekinroq haydang iltimos (секинро́к хайда́нгь ильтымо́с)
Ночлег
[править]- У вас есть свободные комнаты?
- Sizda bo'sh xonalar bormi? (сыздА буш хоналАр бОрмы?)
- Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
- Bir/ikki kishilik xona nech pul turadi? (быр/иккИ кишилИкь хонА неч пул турадЫ?)
- В этой комнате есть…
- Bu xonada … bormi (бу хонадА ... бормЫ?)
- …простыни?
- choyshab (чойшАб)
- …ванная/душевая?
- yuvinish/hammom xonasi (ювынЫш/хаммОм хонасЫ
- …телефон?
- telefon (телефОн)
- …телевизор?
- televizor (телевИзор)
- …интернет?
- internet (интернЕт)
- …вай-фай?
- vay-fay (вай-фай)
- Могу я сначала посмотреть комнату?
- Avval xonani ko'rsam bo'ladimi? (аввАл хонанЫ корсАм буладымЫ?)
- У вас есть места потише?
- Sizda tinchroq joy bormi? (сиздА тинчрОк джой бОрмы?)
- …побольше?
- kattaroq (каттарОк)
- …поменьше?
- kichikroq (кичикрОк)
- …почище?
- tozaroq (тозарОк)
- …подешевле?
- arzonroq (арзонрОк)
- Хорошо, я беру.
- Yaxshi, men olaman (яхшЫ, мен оламАн)
- Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей.
- Men _____ tun qolaman (мен ... тун коламАн)
- Вы можете предложить другую гостиницу?
- Menga boshqa mehmonxonani tavsiya etolmaysizmi? (менгЯ бошкА мехмонхонанЫ тавсиЯ этОлмайсызмы?)
- У вас есть сейф?
- Sizlarda seyf bormi? (сызлардА сейф бормЫ?)
- …индивидуальные сейфы?
- shaxsiy seyflar (шахсИй сейфлАр?)
- Завтрак/ужин включен?
- Nonushta/kechki ovqat bormi? (нонуштА/кечкИ овкАт бормЫ?)
- Во сколько завтрак/ужин?
- Nonushta/kechki ovqat soat nechada? (нонуштА/кечкИ овкАт соАт нечадА?)
- Уберите в моей комнате, пожалуйста.
- Iltimos, xonamni tozalab qo'ysangiz (ильтимОс, хонамнЫ тозалАб куйсангИз)
- Не могли бы вы разбудить меня в _____?
- Meni soat _____da turg'iza olasizmi? (менЫ соАт ...да тургызА оласЫзмы?)
- Дайте счёт.
- Hisobni bering (хисобнЫ берИнгь)
Деньги
[править]- Вы принимаете кредитные/пластиковые карты?
- Kredit/plastik karta qabul qilasizlarmi? (креди́т/пла́стик ка́рта кабу́ль кыласызла́рмы?)
- Не могли бы вы обменять мне деньги?
- Menga pulni almashtirib berasimi? (менгя́ пульны́ альмаштыры́б берасы́змы?)
- Где я могу обменять деньги?
- Pulni qayerda almashtirib olishim mumkin? (пульны́ кае́рда альмаштыры́б олышы́м мумки́н?)
- Какой курс обмена?
- Pul almashtiruv kursi qancha? (пуль альмаштыру́в курсы́ ка́нча?)
- Где здесь банкомат?
- ? Bu yerda bankomat qayerda? (бу ерда́ банкома́т кае́рда?)
Еда
[править]- тост
- qadah (када́х)
- Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста.
- Iltimos, Bir/ikki kishiga stol (ильтымо́с, быр/икки́ кишыгя́ стол)
- Могу я посмотреть меню?
- Menyuni ko'rsam bo'ladimi? (менюны́ курса́м булады́мы?)
- Какое у вас фирменное блюдо?
- Qanday ajoyib taomlaringiz bor? (канда́й аджойи́б таомларынги́з бор?)
- Какое у вас местное фирменное блюдо?
- Qanday mahalliy taomlaringiz bor? (канда́й махалли́й таомларынги́з бор?)
- Я вегетарианец/вегетарианка, и не ем мясо.
- Men vegeterianman va go'sht yemayman (мен вегетариа́нман ва гушт йе́майман)
- Я не ем свинину/баранину.
- Men cho'chqa/qo'y go'shtini yemayman (мен чучка́/куй гуштыны́ йе́майман)
- Я принимаю только кошерную/халяльную пищу.
- Men faqat kosher/halol ovqatlarni yeyman (мен фака́т кошэ́р/хало́л овкатларны́ ейма́н)
- Сделайте, пожалуйста, поменьше жира.
- Iltimos, kam yog'li qiling (ильтымо́с, кям ёглы́ кыли́нгь)
- завтрак
- Nonushta (нонушта́)
- обед
- Tushlik (тушли́кь)
- ужин
- Kechki ovqat (кечьки́ овка́т)
- Я хочу ____.
- Men _____ ni xohlayman (мен ...ни хохлайма́н)
- плов
- palov (пало́в)
- Я хочу блюдо с ____.
- Men _____ li taom xohlayman (мен ...ли тао́м хохлайма́н)
- курица
- tovuq go'shti (тову́к гушты́)
- говядина
- mol go'shti (мол гушты́)
- баранина
- qo'y go'shti (куй гушты́)
- рыба
- baliq go'shti (балы́к гушты́)
- конина
- ot go'shti (от гушты́)
- свинина
- cho'chqa go'shti (чучка́ гушты́)
- колбаса
- kolbasa (колбаса́)
- сосиски
- sosiska (соси́ска)
- сыр
- pishloq (пышло́к)
- яйца
- tuxum (туху́м)
- салат
- salat (сала́т)
- овощи
- sabzavotlar (сабзавотла́р)
- фрукты
- mevalar (мевала́р)
- макароны
- makaron (макаро́н)
- рис
- guruch (гуру́ч)
- фасоль
- fasol (фасо́ль)
- гамбургер
- gamburger (га́мбургер)
- бифстекс
- bifshteks (бифште́кс)
- грибы
- qo'ziqorin (кузыкоры́н)
- апельсин
- apelsin (апелси́н)
- яблоко
- olma (олма́)
- банан
- banan (бана́н)
- ананас
- ananas (анана́с)
- виноград
- uzum (узу́м)
- груша
- nok (нокь)
- Дайте, пожалуйста, стакан/чашку/бутылку _____?
- Iltimos, bir stakan/piyola/shisha _____ bering (ильтымо́с, быр стака́н/пиёла́/щищя́ ... бери́нгь)
- …кофе
- qahva (кахва́)
- …чая
- choy (чой)
- чёрный чай
- qora choy (кора́ чой)
- зелёный чай
- ko'k choy (кокь чой)
- …сока
- sharbat (шарба́т)
- …минеральной воды
- mineral suv (минера́л сув)
- …воды
- suv (сув)
- …пива
- pivo (пи́во)
- …красного/белого вина
- qizil/oq sharob (кызы́л/ок шаро́б)
- …водки
- aroq (аро́к)
- …виски
- viski (ви́ски)
- рома
- rom (ром)
- коньяка
- konyak (конья́к)
- …газированной воды
- gazli suv (газли́ сув)
- …негазированной воды
- gazsiz suv (газсы́з сув)
- …апельсинового сока
- apelsin sharbati (апельси́н шарбаты́)
- …колы
- kola (ко́ла)
- Дайте, пожалуйста ____.
- Iltimos, _____ bering (ильтымо́с, ... бери́нгь)
- соль
- tuz (туз)
- перец
- qalampir (калампы́р)
- масло
- yog' (ёгх)
- Официант!
- Ofitsiant (офитсиа́нт)
- Я закончил.
- Men tugatdim (мен тугя́тдым)
- Я наелся.
- Men to'ydim (мен ту́йдым)
- Это было великолепно.
- Bu juda ajoyib edi (бу джуда́ аджойи́б эды́)
- Можете убрать со стола.
- Stolni yig'ishtirishingiz mumkin (столны́ йыгыштыришинги́з мумки́н)
- Дайте, пожалуйста, счёт.
- Iltimos, hisobni keltirsangiz (ильтымо́с, хисобны́ кельтырсанги́з)
Бары
[править]- Вы продаёте алкогольные напитки?
- Alkogolli ichimliklar sotasizmi? (алкоголли́ ичимликла́р сотазы́змы?)
- Есть алкоголь?
- Alkogol bormi? (алкого́ль бо́рмы?)
- Здесь есть официант?
- Bu yerda ofitsiant bormi? (бу ерда́ офитсиа́нт бо́рмы?)
- Будьте добры, одно пиво/два пива.
- Iltimos, bitta/ikkita pivo (ильтымо́с, битта́/иккита́ пи́во)
- Будьте добры, бокал красного/белого вина.
- Iltimos, bir bokal qizil/oq sharob (ильтымо́с, быр бока́л кызы́л/ок шаро́б)
- Будьте добры, одну бутылку.
- Iltimos, bir shisha (ильтымо́с, быр щищя́)
- Здесь есть буфет?
- Bu yerda bufet bormi? (бу ерда́ буфе́т бо́рмы?)
- Ещё одну, пожалуйста.
- Iltimos, yana bitta (ильтымо́с, яна́ битта́)
- Когда вы закрываетесь?
- Qachon yopilasizlar? (качо́н ёпыласызла́р?)
Покупки
[править]- У вас есть это моего размера?
- Sizlarda mening o'lchamim bormi? (сызларда́ мени́нгь ульчамы́м бо́рмы?)
- Сколько это стоит?
- Bu nechpul turadi? (бу нечьпу́ль турады́?)
- Сколько?
- Qancha? (ка́нча?)
- Это слишком дорого.
- Bu juda qimmat (бу джуда́ кымма́т)
- дорого
- qimmat (кымма́т)
- дёшево
- arzon (арзо́н)
- убавьте цену
- Arzonlashtiring (арзонлаштыри́нгь)
- Я хочу поторговаться
- Men savdolashmoqchiman (мен савдолашмокчима́н)
- Я не могу себе этого позволить.
- Meni bunga pulim yetmaydi (мены́ бунгя́ пули́м йе́тмайды)
- Я это не хочу.
- Men buni xohlamayman (мен буны́ хохламайма́н)
- Вы меня обманываете.
- Siz meni aldayapsiz (сыз мены́ альдаяпсы́з)
- Мне это не интересно.
- Bu menga qiziq emas (бу менгя́ кызы́к эма́с)
- Хорошо, я возьму.
- Yaxshi, men olaman (яхшы́, мен олама́н)
- Дайте, пожалуйста, пакет.
- Iltimos, paket bering (ильтымо́с, паке́т бери́нгь)
- У вас есть доставка (за границу)?
- Sizlarda (xorijga) yetkazib berish bormi? (сызларда́ (хорыджгя́) еткязы́б беры́ш бормы́?)
- Давайте две.
- Ikkita bering (иккита́ бери́нгь)
- Мне нужно…
- Menga ... kerak (менгя́ ... кера́кь)
- …зубная паста.
- tish pastasi (тыш па́стасы)
- …зубная шётка.
- tish cho'tkasi (тыш чуткасы́)
- …тампоны/прокладки.
- tampon/prokladka (тампо́н/прокладка)
- …мыло
- sovun (сову́н)
- …шампунь
- shampun (шампу́н)
- …аспирин (обезболивающее)
- aspirin (og'riq qoldiradigan) dori (аспири́н (огрЫк колдырадИгян) дОры)
- …лекарство от простуды
- shamollashga qarshi dori (шамоллашгЯ каршЫ дОры)
- …лекарство от живота
- qorin og'rig'iga qarshi dori (корЫн огрыгыгЯ каршЫ дОры)
- …бритва
- ustara (устарА)
- …зонтик
- zont (зонт)
- …лосьон от загара
- quyoshdan asrovchi losyon (куёшдАн асровчИ лосЁн)
- …открытка/конверт
- otkritka (открИтка/конвЕрт)
- …почтовые марки
- pochta markasi (по́чта маркасы́)
- …батарейки
- batareyka (батаре́йка)
- …бумага
- qog'oz (кого́з)
- …тетрадь
- daftar (дафта́р)
- …ручка
- ruchka (ручка́)
- …карандаш
- qalam (кала́м)
- …книги/журналы/газеты на русском языке
- rus tilidagi kitoblar/gazetalar/jurnallar (рус тылыдагИ китоблАр/газеталАр/журналлАр)
- …англо-русский словарь
- ( ingliz-rus lug'ati (инглИз-рус лугатЫ))
- переводчик
- tarjimon (тарджимОн)
- перевод
- tarjima (тарджимА)
Вождение
[править]- Я хочу взять машину напрокат.
- Men mashinani ijaraga olmoqchiman (мен машинанЫ иджарагЯ олмокчимАн)
- У меня есть/нет права.
- Mening guvohnomam bor (менИнгь гувохномАм бор/йок)
- Я могу взять страховку?
- Men sug'urta olsam bo'ladimi? (мен сугуртА олсАм буладымЫ?)
- СТОП
- Stop (стоп)
- одностороннее движение
- bir tomonli harakat (быр томонлИ харакАт)
- уступите дорогу
- yo'l bering (йул берИнгь)
- парковки нет
- to'xtash joyi yo'q (тохтАш джойИ йок)
- ограничение скорости
- tezlik cheklovi (тезлИкь чекловЫ)
- заправка
- yoqilg'i shahobchasi (ёкылгЫ шахобчасЫ)
- бензин
- benzin (бензИн)
- дизельное топливо
- dizel yonilg'isi (дизЕл ёнылгысЫ)
Полиция
[править]- Я ничего плохого не делал
- Men yomon ish qilganim yo'q (мен ёмо́н ищ кылгяны́м йок)
- Я не знал что это нарушение/незаконно
- Men bu qonunbuzarlik/noqonuniy ekanini bilmas edim (мен бу конунбузарли́кь/ноконуни́й экяныны́ быльма́с эды́м)
- Мы друг друга не поняли
- Biz bir-birimizni tushunmadik (быз быр-бырымызны́ тушу́нмадыкь)
- Куда вы меня везёте/водите?
- Meni qayerga olib boryapsiz? (мены́ кае́ргя олы́б боряпсы́з?)
- Я арестован?
- Men hibsga olindimmi? (мен хибсгя́ олындыммы́?)
- Я иностранец
- Men xorijlikman (мен хорыджли́кман)
- Я гражданин России
- Men Rossiya fuqarosiman (мен Росси́я фукаросы́ман)
- Я хочу поговорить с посольством/консульством России
- Men Rossiya elchixonasi/konsulligi bilan gaplashmoqchiman (мен Росси́я эльчихонасы́/консуллиги́ была́н гяплашмокчима́н)
- Я хочу поговорить с адвокатом
- Men advokat bilan gaplashmoqchiman (мен адвока́т была́н гяплашмокчима́н)
- Я должен позвонить
- Qo'ng'iroq qilib olishim kerak (кунгыро́к кылы́б олышы́м кера́кь)
- Я могу заплатить штраф сейчас?
- Men jarimani hozir to'lasam bo'ladimi? (мен джариманы́ хо́зыр туласа́м буладымы́?)
- Покажите ваши документы
- Hujjatlaringizni ko'rsating (худджатларынгизны́ курсаты́нгь)
- Отвезите меня в участок
- Meni bo'linmangizga olib boring (мены́ булынмангизгя́ олы́б бори́нгь)
- Отпустите меня
- Meni qo'yib yuboring (мены́ койы́б юбори́нгь)
- Вы не имеете права
- Haqqingiz yo'q (хаккынги́з йок)
- Я буду жаловаться в посольство/прокуратуру
- Men elchixonaga/prokuraturaga arz qilaman (мен эльчихонагя́/прокуратурагя́ арз кылама́н)