Персидский язык, или Фарси, — индоевропейский язык с древней историей. Сегодня он имеет официальный статус в Иране, Афганистане и Таджикистане, однако в прошлом это был официальный, юридический или литературный язык на территории от Турции до Индии. Персидский язык имеет много общего с другими индоевропейскими языками, однако, в значительной степени он более близок древним языкам. В частности, как и латинский язык, персидский язык имеет типологию SOV (порядок слов субъект - объект - глагол), что несвойственно большинству новых языков этой семьи. Персидский язык представлен тремя основными вариантами (диалектами): фарси в Иране, дари в Афганистане и таджикским в Таджикистане. Люди, говорящие на персидских диалектах, понимают друг друга. На персидском языке говорят около 60 млн. человек в качестве первого языка и около 53 млн. человек в качестве второго языка.
Руководство по произношению
[править]Гласные
[править]ä - открытое а как в английском bat, на письме не обозначается
а - открытое о, среднее между а и о
о - закрытое о, среднее между о и у
Согласные
[править]خ х - почти как русский х, но шумнее
ه h и ح h - выдох, аналог английского h, перед гласной озвончается, подобно г в русском слове ага
ش ш в слоге ши произносится мягко - шьи
ک к и گ г произносятся мягко перед и, е, ä и в конце слова: бозоргь, кям
ق г - произносится в гортани, глубже, чем русское г. В позиции между гласными произносится как щелевой, аналогично русскому ага, но в гортани. В конечной позиции превращается в шумное х.
Распространённые дифтонги
[править]Список фраз
[править]Разговорные варианты в письме не отражаются.
Основные
[править]- Здравствуйте.
- سلام علیکم (сäлам 'äлäйком)
- Привет.
- سَلام (сäлам)
- Как у вас дела?
- حالِ شما چطور است (hал-е шома четоур-äст ? - формально / hал-е шома четур-е ? - разг. )
- Хорошо, спасибо.
- خوبم، خیلی ممنون (хуб-äм, хейли мäмнун)
- Как Вас зовут?
- اسم شما چی است (эсм-е шома чи-ст ? / эсм-е шома чи-е ? - разг.)
نام شما چیست ؟ (нам-е шома чи-ст? / нам-е шома чи е? - разг.)
- Меня зовут ______ .
- اسم من ______است (эсм-е мäн _____ (ä)ст)
نام من ______است (нам-е мäн _____ (ä)ст)
- Очень приятно познакомиться.
- خوشبختم (хошьбäхт-äм)
از آشنایی با شما خرسندم (äз ашьнайи ба шома хорсäнд-äм)
- Пожалуйста (просьба).
- لطفا (лотфäн)
- Спасибо.
- خیلی ممنون (хейли мäмнун) مرسی (мЕрси - тегеранское) خیلی متشکرم (хейли мотäшäккер-äм - большое спасибо)
- Пожалуйста (ответ на благодарность).
- خواهش میکنم (хаhешь микон-äм)
- Да.
- بله (бäле)
- Нет.
- نَه (нä)
- Извините (обратить внимание).
- ببخشید (бе-бäхш-ид)
- Простите (просить прощения).
- ببخشید (бе-бäхш-ид)
- До свидания.
- خداحافظ (ходаhафез) بسلامت (бе-сäламäт)
- Пока (прощание).
- بسلامت (бе-сäламäт)
- Я не говорю по-[персидски] хорошо.
- نمیتوانم خوب [فارسی] حرف بزنم (нä-митäван-äм хуб [фарси] häрф безäн-äм)
- Вы говорите по-английски?
- میتوانید انگلیسی حرف بزنید؟ (митäван-ид Энгелиси häрф безäн-ид ?)
- Кто-нибудь здесь говорит по-английски?
- اینجا کسی انگلیسی میداند (инджя кяси Энгелиси мидан-äд ?)
- Я немного говорю
- کمی بلدم (кями бäлäд-äм)
- Помогите!
- !کُمَک (комакь !)
- Осторожно!
- ! مواظب باشید (мовазэб баш-ид! - вежливо) ! مواظب باش (мовазэб башь! - фамильярно)
- Доброе утро.
- صبح بخیر (собh бэхейр)
- Добрый день.
- روز خوش (руз хошь)
- Добрый вечер.
- عصر بخیر (äср бэхейр)
- Доброй ночи.
- شب بخیر (шäб бэхейр)
- Спокойной ночи.
- شب بخیر . (шäб бэхейр)
- Я не понимаю.
- نمیفهمم (нä-мифähм-äм)
- Где находится туалет?
- دستشویی کجاست (дäстшуйи коджя-ст?) توالت کجاست (тувалет коджя-ст?)
Проблемы
[править]- Оставьте меня в покое!
- رهایم کنید (рähай-äм кон-ид!)
- Не трогайте меня!
- به من دست نزنید (бе мäн дäст нä-зäн-ид!)
- Я вызову полицию
- پلیس را خبر میکنم (полис ра хäбäр микон-äм)
- Полиция!
- پلیس (полис!)
- Держите вора!
- آهای دزد (аhай дозд !)
- Мне нужна ваша помощь
- به کمک شما نیاز دارم (бе комäк-е шома нияз дар-äм)
- Это срочно!
- اضطراری است (эзтэрари-ст !)
- Я заблудился
- من گم شده ام (мäн гом шодэ-äм)
- Я потерял свою сумку
- ساکم را گم کردهام (сак-ям ра гом кярде-äм)
- Я потерял свой бумажник
- کیفم را گم کردهام (киф-äм ра гом кярде-äм)
- Я болен
- حالم بد است (hал-äм бäд äст)
- Я ранен
- من زخمی هستم (мäн зäхми häст-äм)
- Мне нужен врач
- دکتر میخواهم (доктор михаh-äм)
- Можно от вас позвонить?
- تلفن شما استفاده کنم (телефон-е шома эстефад-е кон-äм ?)
Числа
[править]Персидская система количественных числительных похожа на арабскую, за исключением обозначений цифр 4 и 5. Персидские числа пишутся слева направо.
Персидские цифры | ۰ | ۱ | ۲ | ۳ | ۴ | ۵ | ۶ | ۷ | ۸ | ۹ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Арабские цифры | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Фарси | Фарси | Фарси | Фарси | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | сефр (صفر) | 15 | панздäh (پانزده) | 66 | шäсто шешь (شصت و شش) | 600 | шешьсäд(ششصد) |
1 | йекь (یک) | 16 | шанздäh (شانزده) | 70 | häфтад (هفتاد) | 700 | häфтсäд (هفتصد) |
2 | до (دو) | 17 | hефдäh (هفده) | 77 | häфтадо häфт (هفتاد و هفت) | 800 | häшьтсäд (هشتصد) |
3 | се (سه) | 18 | hеджьдäh (هجده) | 80 | häшьтад (هشتاد) | 900 | ноhсäд (نهصد) |
4 | чähар (چهار) | 19 | нуздäh (نوزده) | 88 | häшьтадо häшьт (هشتاد و هشت) | 1,000 | hезар (هزار) |
5 | пäнджь (پنج) | 20 | бист (بیست) | 90 | нäвäд (نود) | 1,001 | hезаро йекь (هزار و یک) |
6 | шешь (شش) | 21 | бисто йекь (بیست و یک) | 99 | нäвäдо ноh (نود و نه) | 1,100 | hезаро сäд (هزار و صد) |
7 | häфт (هفت) | 22 | бисто до (بیست و دو) | 100 | сäд (صد) | 2,000 | до hезар (دو هزار) |
8 | häшьт (هشت) | 30 | си (سی) | 110 | сäдо даh (صد و ده) | 2,008 | до hезаро häшьт (دو هزار و هشت) |
9 | ноh (نه) | 33 | сийо се (سی و سه) | 200 | девист (دویست) | 10,000 | даh hезар (ده هزار) |
10 | даh (ده) | 40 | чеhель (چهل) | 222 | девисто бисто до (دویست و بیست و دو) | 20,000 | бист hезар (بیست هزار) |
11 | йаздäh (یازده) | 44 | чеhело чähар (چهل و چهار) | 300 | сисäд(سیصد) | 100,000 | сäд hезар (صد هزار) |
12 | дäваздäh (دوازده) | 50 | пäнджьяh (پنجاه) | 333 | сисäдо сийо се (سیصد و سی و سه) | 1,000,000 | йекь мильун (یک میلیون) |
13 | сиздäh (سیزده) | 55 | пäнджьаhо пäнджь (پنجاه و پنج) | 400 | чähарсäд (چهارصد) | 2,000,000 | до мильун (دو میلیون) |
14 | чähардäh (چهارده) | 60 | шäcт (شصت) | 500 | пансäд (پانصد) | 1,000,000,000 | йекь мильард (یک میلیارد) |
- номер (автобуса и т.п.)
- ~ شمارهی (шомаре-йе ~)
- половина
- نصف (несф)
- меньше
- کمتر (кямтäр)
- больше
- بیشتر (бишьтäр)
Время
[править]- сейчас
- الآن (äл'ан)
- позднее
- بعدا (бä'дäн)
- раньше
- قبل (гäбäл)
- утро
- صبح (собh)
- день (после полудня)
- بعدازظهر (бä'д-äз-зоhр)
- вечер
- غروب (горуб)
- ночь
- شب (шяб)
- утром
- صبح (собh)
- днём
- بعدازظهر (бä'д-äз-зоhр)
- вечером
- شب (шяб)
- ночью
- شب (шяб)
Часы
[править]- Который час ?
- چه ساعتي است؟ (Че са'äти е ? - разг.)
- час
- ساعت (са'äт)
- два часа
- ساعت دو (са'äт-е до)
- три часа
- ساعت سه (са'äт-е се)
- четыре часа
- ساعت چهار (са'äт-е чähар)
- пять часов
- ساعت پنج (са'äт-е пäнджь)
- шесть часов
- ساعت شش (са'äт-е шешь)
- семь часов
- ساعت هفت (са'äт-е häфт)
- семь часов утра
- هفت صبح (häфт-е собh)
- семь часов (промежуток времени)
- هفت ساعت (häфт са'äт)
- восемь часов
- ساعت هشت (са'äт-е häшьт)
- восемь часов вечера
- هشت شب (häшьт-е шяб)
- девять часов
- ساعت نه (са'äт-е но)
- десять часов
- ساعت ده (са'äт-е де)
- одиннадцать часов
- ساعت یازده (са'äт-е йазде)
- двенадцать часов
- ساعت دوازده (са'äт-е дäвазде)
- полдень
- ظهر (зоhр) نصف روز (несф-е руз) نيمروز (нимруз)
- полночь
- نصف شب (несф-е шяб) نيمهشب (нимешяб)
- полчаса
- نيمساعت (нимса'äт)
Длительность
[править]- _____ минута/минуты/минут
- _____ دقیقه (дäкике)
- _____ час/часа/часов
- _____ ساعت (са'äт)
- _____ день/дня/дней
- _____ روز (руз)
- _____ неделя/недели/недель
- _____ هفته (häфте)
- _____ месяц/месяца/месяцев
- _____ ماه (маh)
- _____ год/года/лет
- _____ سال (сал)
NB - В персидском языке существительные после числительных употребляются в единственном числе, значение множественности ясно из числительного, например:
один/три/пятьдесят дней: йекь/се/пäнджяh руз (یک/سه/پنجاه روز)
от трех до пяти недель: се та пäнджь häфте (سه تا پنج هفته)
Дни недели
[править]- сегодня
- امروز (эмруз)
- вчера
- دیروز (дируз)
- завтра
- فردا (фäрда)
- послезавтра
- پس فردا (пäс фäрда)
- на этой неделе
- این هفته (ин häфте)
- на прошлой неделе
- هفتهی گذشته (häфте-йе гозäшьте)
- на следующей неделе
- هفتهی آینده (häфте-йе айäнде)
Неделя в Иране начинается в субботу и заканчивается в пятницу. Пятница выходной день.
- суббота
- شنبه (шäнбе)
- воскресенье
- یکشنبه (йекшäнбе)
- понедельник
- دوشنبه (дошäнбе)
- вторник
- سهشنبه (сешäнбе)
- среда
- چهارشنبه (чähаршäнбе)
- четверг
- پنجشنبه (пäнджьшäнбе)
- пятница
- جمعه (джом'е) آدینه (адине)
Месяцы
[править]Иран использует солнечный календарь, Новый год приходится на весеннее равноденствие (21 марта по григорианскому календарю). Год начинается с "весны" и заканчиваются "зимой". Первые шесть месяцев имеют 31 дней, а последние пять - по 30 дней каждый. В последнем месяце 29 или 30 дней, в зависимости от того високосный год или нет. "Нулевому" году соответствует 621 г. в григорианском каледнаре.
Фарси | Транскрипция | Русский |
---|---|---|
بهار | бähар | весна |
فروردین | Фäрвäрдин (31 день) | 21.03 – 20.04 |
اردیبهشت | Ордибеhешьт (31 день) | 21.04 – 21.05 |
خرداد | Хордад (31 день) | 22.05 – 21.06 |
تابستان | табестан | лето |
تیر | Тир (31 день) | 22.06 – 22.07 |
مرداد | Мордад (31 день) | 23.07 – 22.08 |
شهریور | Шьähривäр (31 день) | 23.08 – 22.09 |
پاییز | пайиз | осень |
مهر | Меhр (30 дней) | 23.09 – 22.10 |
آبان | Абан (30 дней) | 23.10 – 21.11 |
آذر | Азäр (30 дней) | 22.11 – 21.12 |
زمستان | земестан | зима |
دی | Дей (30 дней) | 22.12 – 19.01 |
بهمن | Бähмäн (30 дней) | 20.01 – 18.02 |
اسفند | Эсфäнд (29/30 дней) | 19.02 – 20.03 |
Названия григорианских месяцев заимствованы из французского языка.
- январь
- ژانویه (жанвийе)
- февраль
- فوریه (феврийе)
- март
- مارس (марс)
- апрель
- آوریل (авриль)
- май
- مه (ме)
- июнь
- ژوئن (жюäн)
- июль
- ژوئیه (жюийе)
- август
- اوت (ут)
- сентябрь
- سپتامبر (септамбр)
- октябрь
- اکتبر (октобр)
- ноябрь
- نوامبر (новамбр)
- декабрь
- دسامبر (десамбр)
Как писать время и число
[править]Точкой отсчета иранского солнечного календаря является прибытие пророка Мухаммада в Медину из Мекки в 622 г. н.э. Сокращенный формат для даты yyyy/mm/dd (или yy/mm/dd), а полный формат - dddd, dd MMMM yyyy. Например, понедельник, 31 августа 2008 г. соответствует -
сокращенный формат: 1387/05/21 (или 87/05/21)
полный формат: дошäнбе, 21 Мордад 1387
Время пишется так - 8:34 (۸:۳۴).
Цвета
[править]- чёрный
- سیاه (сийаh)
- белый
- سفید (сефид)
- серый
- خاکستری (хакестäри)
- красный
- قرمز (хермес)
- синий
- آبی (аби)
- голубой
- آبی (аби)
- жёлтый
- زرد (зäрд)
- зелёный
- سبز (сäбз)
- оранжевый
- نارنجی (наренджи)
- фиолетовый
- بنفش (бäнäфш)
- коричневый
- قهوهای (гähвей)
Транспорт
[править]Автобус и поезд
[править]- Сколько стоит билет в _____?
- بلیط ~ چقدر است (бэлит-е ~ чегäдр äст? ?)
- Один билет в _____, пожалуйста.
- لطفا یک بلیط برای ~ (лотфäн йекь бэлит бäра-йе ~)
- Куда идёт этот поезд/автобус?
- این قطار/اتوبوس کجا میرود (ин гäтар / отобус коджя ми-рäв-äд ?)
- Где поезд/автобус до_____?
- قطار/اتوبوس ~ کدام است (гäтар-е / отобус-е ... кодам äст ?)
- Этот поезд/автобус останавливается в _____?
- این قطار/اتوبوس در ~ میایستد (ин гäтар /отобус дäр ... ми-ист-äд ?)
- Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
- قطار/اتوبوس ~ کی حرکت میکند (гäтар-е / отобус-е ... кей häрекäт ми-кон-äд ?)
- Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____?
- این قطار/اتوبوس کی به ~ میرسد (ин гäтар / отобус кей бе ... ми-рес-äд ?)
Передвижения
[править]- Как добраться до_____?
- چطور بروم به (четор бе-рäв-äм бе ... ?)
- …автовокзала?
- ایستگاه اتوبوس (истгаh-е отобус ?)
- …аэропорта?
- فرودگاه (форудгаh ?)
- …вокзала?
- ایستگاه قطار (истгаh-е гäтар ?)
- ...станции метро?
- ایستگاه مترو (истгаh-е метро ?)
- …гостиницы _____?
- هتل (hотэль ?)
- …молодёжного общежития?
- مهمانخانه (меhманхане ?)
- …русского консульства/посольства?
- سفارت روسیه (сефарäт-е Русие ?)
- …центра?
- مرکز شهر (мäркäз-е шähр ?)
- ...площади Имама ?
- میدان امام (мäйдан-е 'эмам ?)
- ...дворца Голестан ?
- کاخ گلستان (ках-е голестан ?)
- Где есть много _____?
- کجا ~ زیاد پیدا میشود (коджя ~ зийад пейда ми-шäв-äд ? ?)
- …баров?
- В ИРАНЕ БАРОВ НЕТ ( ?)
- …гостиниц?
- هتلها (hотел-hа ?)
- …достопримечательностей?
- ديدني (дидäни ?)
- …ресторанов?
- رستورانها (рестуран-hа ?)
- Подскажите, пожалуйста, где находится аптека ?
- بفرمایيد اینجا داروخانه آجا است؟ (бефäрмо-ид, инджё дарухане коджа-ст ?)
- Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____?
- میشود روی نقشه نشان بدهید (ми-шäв-äд ру-йе нäкше нешан бе-дäh-ид ?)
- ... улицу
- خیابان (хийабан)
- Поверните направо
- بپیچید دست راست (бе-пич-ид дäст-е раст)
- Поверните налево
- بپیچید دست چپ (бе-пич-ид дäст-е чäп)
- к _____
- به طرف (бе тäрäф-е)
- мимо _____
- بعد از (бä'д äз)
- перед ______
- قبل از (кäбл äз)
- Ищите ______
- دنبال ~ بگردید (донбал-е ~ бегярд-ид)
- перекрёсток
- چهارراه (чähарра)
- север
- شمال (шомал)
- юг
- جنوب (джёнуб)
- восток
- شرق (шярх)
- запад
- غرب (гäрб)
- вверх
- سربالایی (сäрбалайи)
- вниз
- سرپایینی (сäрпайини)
Такси
[править]- Такси!
- تاکسی (такси !)
- Довезите меня до _____, пожалуйста.
- لطفا مرا ببر ~ (лотфäн мäра бебäр ~ )
- ...аэропорта Мехрабад
- فرودگاه مهرآباد (форудгаh-е мähрабад)
- Сколько стоит доехать до _____?
- تا ~ چقدر میشود (та ~ чегäдр ми-шäв-äд ?)
- Довезите меня туда, пожалуйста.
- لطفا مرا ببر آنجا (лотфäн мäра бебäр анджя)
Ночлег
[править]- У вас есть свободные комнаты?
- اُتاقِ خالی دارید (отаг-е хали дар-ид ? )
- Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
- اُتاق برایِ یِک/دو نَفَر چَند است (отах бäра-йе йекь/до нäфäр чäнд äст? )
- В этой комнате есть…
- اتاق ~ دارد (отах ~ дар-äд ? )
- …простыни?
- مَلافه (мäлафе )
- …ванная?
- حَمام (häммам)
- …телефон?
- تِلِفُن (телефон)
- …телевизор?
- تِلِویزیون (телевизьюн)
- Могу я сначала посмотреть комнату?
- میشَوَد اول اتاق را ببینم (ми-шäв-äд äввäл отах ра бе-бин-äм ?)
- У вас есть что-нибудь потише?
- آیا شما اتاق آرامتر دارید ؟ (айа шома отаг-е арам-тäр дар-ид ?)
- …побольше?
- بزرگتر (бозоргь-тäр)
- …почище?
- تمیزتَر (тäмиз-тäр)
- …подешевле?
- ارزانتَر (äрзан-тäр)
- Хорошо, я беру.
- باشه، همین را میگیرَم (баше, häмин-ра ми-гир-äм)
- Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей.
- ~ شب میمانم (~ шяб ми-ман-äм)
- Вы можете предложить другую гостиницу?
- میشود هتل دیگری را پیشنهاد کنید (ми-шäв-äд hотел-е дигäри-ра пишьнähад кон-ид)
- У вас есть сейф?
- آیا صندوق امانات دارید (сäндог-е äманат дар-ид ?)
- …камера хранения?
- کمد قفلدار (комод-е гофлдар)
- Завтрак/ужин включен?
- هزینه شامل صبحانه/شام هم میشود (häзин-е шамал-е собhане/шам häм ми-шäв-äд)
- Во сколько завтрак/ужин?
- صبحانه/شام چه ساعتی است (собhане/шам че са'äти äс(т))
- Уберите в моей комнате, пожалуйста.
- لطفا اتاقم را تمیز کنید (лотфäн отаг-äм ра тäмиз кон-ид)
- Не могли бы вы разбудить меня в _____?
- میشود مرا ساعت ~ بیدار کنید (ми-шäв-äд мäра са'äте ~ бидар кон-ид)
- Я хочу расплатиться (при выезде).
- میخواهم تسویه کنم (ми-хаh-äм тäсвийе кон-äм)
Деньги
[править]- Вы принимаете американские доллары / евро?
- دلار آمریکا/یورو قبول میکنید (Доларе Амрика / юро гäбул ми-кон-ид ?)
- Вы принимаете кредитные карты?
- کارت اعتباری قبول میکنید (карте э'тебари гäбул ми-кон-ид ?)
- Не могли бы вы обменять мне деньги?
- میتوانید پولم را چینج کنید (ми-тäван-ид пул-äм ра чейнджь кон-ид ?)
- Где я могу обменять деньги?
- کجا میتوانم پولم را چینج کنم (коджя ми-тäван-äм пул-äм ра чейнджь кон-äм ?)
- Какой курс обмена?
- نرخ ارز چقدر است (нерхе äрз чегäдр äст ?)
- Где здесь банкомат?
- عابربانک کجاست (абербанк коджя-ст ?)
Еда
[править]
Иранская кухня
{{{2}}} |
- Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста.
- یک میز برای یک/دو نفر (йек миз бäра-йе йек / до нäфäр, лотфäн)
- Могу я посмотреть меню?
- میتوانم منو را ببینم (ми-тäван-äм мену ра бебин-äм ?)
- Есть ли у вас фирменное блюдо?
- غذای خانگی دارید (гäза-йе ханеги дар-ид ?)
- Какое у вас местное фирменное блюдо?
- غذای محلی دارید (гäза-йе мähäлли дар-ид ?)
- Я вегетарианец/вегетарианка.
- گیاهخوار هستم (гийаhхар häстäм)
- Я не ем свинину.
- گوشت خوک نمیخورم (гушьтэ хук нä-ми-хор-äм)
- Я принимаю только халяльную пищу.
- فقط گوشت حلال میخورم (фäхäт гушьтэ häлал ми-хор-äм)
- Сделайте, пожалуйста, поменьше жира.
- میشود کمچربش کنید (ми-шäв-äд кям-чäрбäшь кон-ид ?)
- завтрак
- صُبحانه (собhане)
- обед
- ناهار (наhар)
- ужин
- شام (шам)
- Я хочу ____.
- میخواهم (~ ми-хаh-äм)
- Я хочу блюдо с ____.
- غذایی میخواهم که ~ داشته باشد (гäза-и ми-хаh-äм ке ~ даште башь-äд)
- курица
- مرغ (морх)
- говядина
- گوشت گاو (гушьтэ гав)
- рыба
- ماهی (маhи)
- икра
- خاویار (хавйар)
- ветчина (свиная)
- ژامبون خوک (жамбонэ хук) СВИНИНА В ИРАНСКОЙ КУХНЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
- колбаса
- سوسیس (сосис)
- сыр
- پنیر (пäнир)
- яйца
- تخم مرغ (тохме морх)
- салат
- سالاد (салад)
- (свежие) овощи
- سبزی تازه (сäбзи-е тазе)
- (свежие) фрукты
- میوهی تازه (миве-йе тазе)
- хлеб
- نان (нан)
- тост
- نان تست (нан-е тост)
- макароны
- ماكاروني (макарони)
- рис
- برنج (беренджь)
- фасоль
- لوبیا (лубийа)
- гамбургер
- همبرگر (häмбергер)
- бифштекс
- بيفتك (бифтэкь)
- грибы
- خايهديس (хайеh-дис)
- апельсин
- نارنجی (нарäнджи)
- яблоко
- سیب (сиб)
- банан
- موز (муз)
- ананас
- اناناس (ананас)
- ягоды
- حبوب (hобуб)
- виноград
- انگور (äнгур)
- Дайте, пожалуйста, стакан _____?
- یک لیوان ~ میخواستم (йекь ливан ~ ми-хаст-äм)
- Дайте, пожалуйста, чашку _____?
- یک فنجان ~ میخواستم (йекь фенджан ~ ми-хаст-äм)
- Дайте, пожалуйста, бутылку _____?
- یک شیشه ~ میخواستم (йекь шише ~ ми-хаст-äм)
- …кофе
- قهوه (каhве)
- …чая
- چای (чаи)
- …сока
- آبمیوه (абмиве)
- …минеральной воды (с газом)
- ((آب معدنی (گازدار) (абе мä'дäни(-йе газдар))
- …воды
- آب (аб)
- …пива
- آبجو (абджо) В ИРАНЕ НЕТ АЛКОГОЛЬНОГО ПИВА
- …красного/белого вина
- شراب سرخ/سفید (шäраб-е сорх/сефид) В ИРАНЕ НЕТ АЛКОГОЛЬНОГО ВИНА
- Дайте, пожалуйста ____.
- کمی ~ میخواستم (кями ~ ми-хаст-äм)
- соль
- نمک (нäмäкь)
- перец (черный)
- فلفل سیاه (фелфеле сийяh)
- масло
- کره (кяре)
- Приятного аппетита!
- نوش جان (нуш-е джан)
- Официант!
- ببخشید (бебäхшид)
- Я закончил.
- خوردنم تمام شد (хордäнäм тäмам шод)
- Это было великолепно.
- خوشمزه بود (хошьмäззе буд)
- Можете убрать со стола.
- لُطفاً بُشقابها را تمیز کُنید (лотфäн, бощьгабhа ра тäмиз кон-ид)
- Дайте, пожалуйста, счёт.
- صورَتَحِساب لُطفاً (сурäт-hесаб, лотфäн)
Бары
[править]ПРОДАЖА, ОБЛАДАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЬНЫХ НАПИТКОВ В ИРАНЕ НЕЗАКОННЫ.
- Вы продаёте алкогольные напитки?
- مشروب سرو میکنید (мäшруб серв ми-кон-ид ?)
- Здесь есть официант?
- لوازم میز هم وجود دارد (лäвазем-е миз häм воджуд дар-äд)
- Будьте добры, одно пиво/два пива.
- یک/دو تا آبجو، لطفا (йекь / до та абджо лотфäн)
- Будьте добры, бокал красного/белого вина.
- یک لیوان شراب سرخ/سفید، لطفا (йекь гилас шäраб-е сорх / сефид, лотфäн)
- Будьте добры, одну пинту.
- یک لیوان، لطفا (йекь ливäн, лотфäн)
- Будьте добры, одну бутылку.
- یک شیشه، لطفا (йекь шише, лотфäн)
- виски
- ویسکی (виски)
- водка
- ودکا (водка)
- ром
- رام (рам)
- вода
- آب (аб)
- сода
- لیموناد گازدار (лимунаде газдар)
- тоник
- سونآپ (севенап)
- апельсиновый сок
- آبپرتقال (абпортегал)
- кола
- کوکا کولا (кока кола)
- У вас есть закуски?
- مزه دارید (мäззе дар-ид ?)
- Ещё одну, пожалуйста.
- یکی دیگر، لطفا (йеки дигäр, лотфäн)
- Когда вы закрываетесь?
- ساعت چند میبندید (са'äте чäнд ми-бäнд-ид ?)
Покупки
[править]- У вас есть это моего размера?
- از این اندازهی من دارید (äз ин äндазе-йе мäн дар-ид ?)
- Сколько это стоит?
- چند است (чäнд äст ?)
- Это слишком дорого.
- خیلی گران است (хейли геран äст)
- Вы примете _____?
- قبول میکنید (~ гäбул ми-кон-ид ?)
- дорого
- گران (геран)
- дёшево
- ارزان (äрзан)
- Я не могу себе этого позволить.
- پولش را ندارم (пулäшь ра нä-дар-äм)
- Я это не хочу.
- نمیخواهمش (нэмихаh-äмäшь)
- Вы меня обманываете.
- دارید به من کلک میزنید (дар-ид бе мäн кялäкь ми-зäн-ид)
- Мне это не интересно.
- خوشم نمیآید (хошь-äм нэми-ай-äд)
- Хорошо, я возьму.
- باشه، این را برمیدارم (баше, ин ра бäрмидар-äм)
- Дайте, пожалуйста, пакет.
- کیسه دارید (кисе дар-ид ?)
- У вас есть доставка (за границу)?
- به خارج پست میکنید (бе хареджь пост ми-кон-ид ?)
- Давайте две.
- دو تا بدهید (до та бе-дäh-ид)
- Мне нужно…
- ~ میخواستم (~ ми-хаст-äм)
- …зубная паста.
- خمیردندان (хäмирдäндан ~)
- …зубная шётка.
- مسواک (месвак ~)
- …тампоны.
- تامپون (тампон ~) نوار بهداشتی (нäваре бедашьти ~)
- …мыло
- صابون (сабун ~)
- …шампунь
- شامپو (шямпу ~)
- …аспирин (обезболивающее)
- داروی مسکن (дару-йе мосäккен)
- …лекарство от простуды
- داروی سرماخوردگی (дару-йе сäрмахордеги)
- …лекарство от живота
- داروی معده (дару-йе мэ'де)
- …бритва
- تیغ (тих ~)
- …зонтик
- چتر (чäтр ~)
- …лосьон от загара
- ضدآفتاب (зедд-е афтаб ~)
- …открытка
- کارتپستال (карт-постал ~)
- …почтовые марки
- تمبر (тäмр ~)
- …батарейки
- باتری (батри ~)
- …бумага
- کاغذ (кагäз ~)
- …ручка
- خودکار (ходкар ~)
- ...карта города
- نقشه شهر (нäхш-е шähр)
- …книги на русском языке
- کتاب روسی زبان (кетаб-е руси зäбан)
- …журналы на русском языке
- مجله ی روسی زبان (мäджялле-йе руси зäбан)
- …газета на русском языке
- روزنامه ی روسی زبان (рузнаме-йе руси зäбан)
- …персидско-русский словарь
- فرهنگ فارسی به روسی (фäрhäнг-е фарси бе руси ~)
Вождение
[править]В Иране вы можете арендовать машину только с водителем в транспортном агентстве (азан). Агентства устанавливают специальные цены за аренду на день / неделю. Контор по аренде автомобилей БЕЗ водителя в Иране нет.
- Я хочу взять машину напрокат.
- میخواستم یک ماشین کرایه کنم (ми-хаст-äм йекь машин керайе кон-äм)
- Я могу взять страховку?
- میتوانم بیمه بگیرم (ми-тäван-äм биме бегир-äм ?)
- СТОП
- ایست (ист)
- одностороннее движение
- يک طرفه (йекьтäрäфе)
- уступите дорогу
- راه بدهید (ра бедäh-ид)
- парковки нет
- پارک ممنوع (парк мäмну' )
- ограничение скорости
- سرعت مجاز (соро'äт-е моджаз)
- заправка
- پمپ بنزين (помп-е бензин)
- бензин
- بنزين (бензин)
- дизельное топливо
- گازوئیل (газойл)
Полиция
[править]- Я ничего плохого не делал.
- کاری نکردهام (кари нäкäрде-äм)
- Это недоразумение.
- سوء تفاهم بود (су-е тäфахом буд)
- Куда вы меня везёте?
- مرا کجا میبرید (мäра коджя ми-бäр-ид ?)
- Я арестован?
- بازداشت هستم (баздашьт häстäм? )
- Я гражданин России.
- شهروند روسیه هستم (шяhрвäнд-е Русие häстäм)
- Я хочу поговорить с посольством/консульством России.
- میخواهم با سفارت/کنسولگری روسیه تماس بگیرم (ми-хаh-äм ба сефарäт-е / консулгяри-йе Русие тäмас бе-гир-äм)
- Я хочу поговорить с адвокатом.
- میخواهم با یک وکیل حرف بزنم (ми-хаh-äм ба йекь вакиль häрф бе-зäн-äм)
- Я могу заплатить штраф сейчас наличными ?
- میشود جریمه را نقدا پرداخت کنم (ми-шяв-äд джярим-е ра нäхлäн пäрдахт кон-äм ?)