Венгерский язык — главный язык Венгрии. Он относится к уральским языкам, не относящимся к индоевропейской семье языков. Помимо Венгрии, на нём говорят в некоторых районах Австрии, Словакии, Румынии, Украины, Словении, Хорватии и Сербии. Он окружён германскими, романскими и славянскими языками и содержит много заимствований из них (ö, ü и способность объединения двух слов в одно из немецкого языка, мягкий знак из славянских языков), но не связан ни с одним из них. Его ближайшими родственниками являются хантыйский и мансийский языки, на которых говорят в Ханты-Мансийском автономном округе — Югре России.
Два отдалённых родственника венгерского языка, на обоих из них говорят в Европе, — финский и эстонский языки. Общие с ними черты венгерского языка:
- Отсутствие грамматического рода.
- Ударение почти всегда приходится на первый слог (это справедливо и для иностранных слов).
- Долгота гласных и согласных носит различительный характер; напр., значения слов меняются при их изменении.
- Слова маркируются падежными окончаниями ("суффиксами"), гласные в которых уподобляются гласным в самих словах (напр., a vonat Budára vagy Pestre közlekedik = поезд идёт в Буду или Пешт). Это свойство делает венгерский язык агглютинативным.
- Важность подобия гласных — распространённое явление среди языков, у которых есть свойство, известное как сингармонизм. Правила сингармонизма довольно сложны, но в целом он заключается в том, что "передние" гласные ставятся с "передними" гласными, а "задние" гласные ставятся с "задними".
Не забывайте, ОДНО различие в произнесении или даже в долготе гласного звука может привести к недоразумению.
Руководство по произношению
[править]Гласные
[править]Долгота гласных обозначается диакритическим знаком над гласной буквой. Слова часто отличаются только долготой гласного: напр., kór "болезнь" и kor "возраст".
Согласные
[править]Распространённые дифтонги
[править]
Грамматика
[править]Если только вы не собираетесь всерьёз заняться изучением венгерского языка, изучение его грамматики во время поездки нереалистично. Однако оно может помочь, по меньшей мере, распознавать следующие спряжения глаголов и склонения имён существительных и прилагательных. Возможно, самая трудная черта венгерского языка — наличие 18 грамматических падежей. Обычно в венгерском языке используется синтаксическая структура «подлежащее-дополнение-глагол», причём подобно большинству уральских языков это агглютинативный язык.
Падежная система
[править]- Именительный падеж (номинатив): Указывает на субъект действия (подлежащее предложения), обычно без окончаний.
- Винительный падеж (аккузатив): Указывает на объект действия (прямое дополнение).
- Иллатив: Указывает на конечный (внутри чего-либо) пункт траектории движения субъекта.
- Инессив (местный падеж): Указывает на нахождение в каком-либо месте.
- Элатив (исходный падеж): Указывает на движение субъекта действия изнутри чего-либо наружу (из кого?, из чего?).
- Сублатив (верхнеприблизительный падеж): Обозначает движение от чего-либо по направлению вверх, из-под чего-либо.
- Супрессив: Указывает на движение субъекта действия на или к конкретному объекту.
- Делатив: Указывает движение с поверхности чего/кого-либо (с кого?, с чего?, о ком?, о чём?).
- Аллатив (падеж приближения): Указывает на объект, на который направлено действие.
- Адессив: Около, у объекта.
- Аблатив (исходный падеж): Указывает на исходный пункт траектории движения (от объекта).
- Дательный падеж (датив): кому?, чему?.
- Творительный падеж: кем?, чем?.
- Транслатив: Указывает на переход в иное состояние или качество.
- Каузально-конечный падеж: Указывает на причину или цель (за, из-за, потому что, по причине)
- Эссив-формальный: являться/быть кем? чем? выступать в качестве кого?
- Терминатив: до какого места?, до какого времени?.
- Дистрибутив: на, каждый.
Список фраз
[править]Основные
[править]
Распространённые таблички
|
- Здравствуйте.
- Szervusz. (СЭР-вус)
- Привет.
- Szia. (Сио)
- Как у вас дела?
- Hogy vagy? (Ходь водь?)
- Хорошо, спасибо.
- Köszönöm, jól. (КЁ-сё-нём йоул )
- Как Вас зовут?
- Hogy hívják? (Ходь ХИ-въяк )
- Меня зовут ______ .
- ______ vagyok. ( _____ Водьок.)
- Очень приятно познакомиться.
- Örvendek. (ЁР-вен-дек)
- Пожалуйста (просьба).
- Kérem. (КЫИ-рем)
- Спасибо.
- Köszönöm. (КЁ-сё-нём)
- Пожалуйста (ответ на благодарность).
- Szívesen. (СИИ-ве-шен)
- Да.
- Igen. (И-ген)
- Нет.
- Nem. (нем)
- Извините (обратить внимание).
- Elnézést. (ЕЛ-ныи-зыишт )
- Простите (просить прощения).
- Bocsánatot kérek. (БО-ча-но-тъот КЫИ-рек)
- До свидания.
- Viszontlátásra. (ВИ-сонт-ла-таш-ро)
- Пока (прощание).
- Viszlát/Szia. (ВИС-лат/Сио)
- Я не говорю по-венгерски [хорошо].
- Nem tudok [jól] magyarul. (нем ТУ-док [йоул] МО-дьо-рул)
- Вы говорите по-русски?
- Beszél oroszul? (БЕ-сыил О-ро-сул?)
- Кто-нибудь здесь говорит по-русски?
- Beszél itt valaki oroszul? (БЕ-сыил итт Во-ло-ки О-ро-сул?)
- Помогите!
- Segítség! (ШЕ-гиит-шыиг!)
- Осторожно!
- Vigyázz! (ВИ-дьязз!)
- Доброе утро.
- Jó reggelt! (до 9 утра) (Йоу РЕ-гелт )
- Добрый день.
- Jó napot! (Йо НА-пот!)
- Добрый вечер.
- Jó estét!. (Йоу ЭШ-тыит )
- Доброй ночи.
- Jó éjt! ( Йоу Ыйт)
- Спокойной ночи.
- Jó éjszakát! (Йоу ЫЙ-со-кат )
- Я не понимаю.
- Nem értem. (нем ЫИР-тем)
- Где находится туалет?
- Hol van a mosdó? (Хол вон а МОШ-доу?)
Проблемы
[править]- Отстань!
- Hagyj békén! (Ходй быикыйн)
- Не трогай меня!
- Ne érj hozzám! ( Нэ ыйр хоззам !)
- Я вызову полицию
- Hívom a rendőrséget. (ХИ-вом а РЕН-дёр-шыи-гет)
- Полиция!
- Rendőrség! (РЕН-дёр-шыиг!)
- Держите вора!
- Megállj! Tolvaj! (МЕ-гай! ТОЛ-вой!)
- Мне нужна ваша помощь
- Segítened kell. ( )
- Это срочно!
- Vészhelyzet van. ( !)
- Я заблудился
- Eltévedtem. ( )
- Я потерял свою сумку
- Elveszett a táskám. ( )
- Я потерял свой бумажник
- Elveszett a tárcám. ( )
- Я болен
- Rosszul vagyok. ( )
- Я ранен
- Megsérültem. ( )
- Мне нужен врач
- Szükségem van egy orvosra. ( )
- Можно от вас позвонить?
- Használhatom a telefonját? ( ?)
Числа
[править]- 1
- egy (эдь)
- 2
- kettő (КЕттё)
- 3
- három (ХА-ром)
- 4
- négy (неедь)
- 5
- öt (Ёт)
- 6
- hat (Хот)
- 7
- hét (Хеет)
- 8
- nyolc (Ньолц)
- 9
- kilenc (КИ-ленц)
- 10
- tíz (тииз)
- 11
- tizenegy (ТИ-зен-эдь)
- 12
- tizenkettő (ТИ-зен-кет-тё)
- 13
- tizenhárom (ТИ-зен-ха-ром)
- 14
- tizennégy ( )
- 15
- tizenöt ( )
- 16
- tizenhat ( )
- 17
- tizenhét ( )
- 18
- tizennyolc ( )
- 19
- tizenkilenc ( )
- 20
- húsz (хуус)
- 21
- huszonegy ( )
- 22
- huszonkettő ( )
- 23
- huszonhárom ( )
- 30
- harminc ( )
- 40
- negyven ( )
- 50
- ötven ( )
- 60
- hatvan ( )
- 70
- hetven ( )
- 80
- nyolcvan ( )
- 90
- kilencven ( )
- 100
- száz (саз )
- 150
- ( )
- 200
- kétszáz ( )
- 300
- háromszáz ( )
- 400
- négyszáz ( )
- 500
- ötszáz ( )
- 1 000
- ezer (Э-зер)
- 2 000
- kétezer (КЕЙТ-э-зер)
- 5 000
- ( )
- 1 000 000
- millió (МИЛ-лио)
- 1 000 000 000
- milliárd ( )
- номер _____
- szám _____ (сам _____)
- половина
- fél (фейл)
- меньше
- kevesebb (КЕ-ве-шеб)
- больше
- több (тёб)
Время
[править]- сейчас
- most (мошт)
- позднее
- később (КЕ-шёб)
- раньше
- előbb (Е-лёб)
- раннее утро (до восхода солнца)
- hajnal (ХАЙ-нал)
- раннее утро (после восхода солнца, но до 9 утра)
- reggel (РЕГ-гель)
- утро
- délelőtt (ДЕЙ-ле-лёт)
- день
- délután (ДЕЙ-лу-тан)
- вечер
- este (ЕШ-те)
- ночь
- éjszaka/éjjel (ЕЙ-са-ка/ЕЙ-йель)
- утром
- ( )
- днём
- ( )
- вечером
- ( )
- ночью
- ( )
Часы
[править]- час ночи
- hajnali egy óra (ХАЙ-нал-и едь ОА-ра)
- два часа ночи
- hajnali két óra (ХАЙ-нал-и кейт ОА-ра)
- три часа ночи
- ( )
- четыре часа утра
- ( )
- пять часов
- ( )
- шесть часов
- ( )
- семь часов
- ( )
- восемь часов
- ( )
- девять часов утра
- kilenc óra (КИ-ленц ОА-ра)
- десять часов
- ( )
- одиннадцать часов
- ( )
- двенадцать часов
- ( )
- полдень
- dél (дейл)
- час дня
- délután egy óra (ДЕЙ-лу-тан едь ОА-ра)
- два часа дня
- délután két óra ( )
- девять часов вечера
- este kilenc óra (ЭШ-те КИ-ленц ОА-ра)
- полночь
- éjfél (ЕЙ-фейль)
- полчаса
- ( )
Длительность
[править]- _____ минута/минуты/минут
- _____ perc (перц)
- _____ часа/часов
- _____ óra (ОА-ра)
- _____ день/дня/дней
- _____ nap (нар)
- _____ неделя/недели/недель
- _____ hét (хейт)
- _____ месяц/месяца/месяцев
- _____ hónap (ХОА-нар)
- _____ год/года/лет
- _____ év (ейв)
Дни недели
[править]- сегодня
- ma (ма)
- вчера
- tegnap (ТЕГ-нап)
- завтра
- holnap (ХОЛ-нап)
- на этой неделе
- ezen a héten (Э-зен а ХЕЙ-тен)
- на прошлой неделе
- múlt héten ( )
- на следующей неделе
- jövő héten ( )
- понедельник
- hétfő (ХЕЙТ-фё)
- вторник
- kedd (кед)
- среда
- szerda (СЕР-да)
- четверг
- csütörtök (ЧУТ-тёр-тёк)
- пятница
- péntek (ПЕЙН-тек)
- суббота
- szombat (СОМ-бат)
- воскресенье
- vasárnap (ВА-шар-нап)
Месяцы
[править]- январь
- január (Я-ну-ар)
- февраль
- február (ФЕБ-ру-ар)
- март
- március (МАР-ци-уш)
- апрель
- április (А-при-лис)
- май
- május (МАЙ-юш)
- июнь
- június (Ю-ни-уш)
- июль
- július (Ю-ли-уш)
- август
- augusztus (А-у-густ-уш)
- сентябрь
- szeptember (СЕП-тем-бер)
- октябрь
- október (ОК-тоа-бер)
- ноябрь
- november (НО-вем-бер)
- декабрь
- december (ДЕ-цем-бер)
Как писать время и число
[править]- 26.12.2005
- 2005. 12. 26.
- 26 декабря 2005 г.
- 2005. december 26.
Цвета
[править]- чёрный
- Fekete (ФЕ-ке-те)
- белый
- Fehér (ФЕ-хер)
- серый
- Szürke (СЮР-ке)
- красный
- Piros (ПИ-рос)
- синий
- Sötétkék (?)
- голубой
- Világoskék (ВИ-ла-гос-кек)
- жёлтый
- Sárga (ШАР-га)
- зелёный
- Zöld (?)
- оранжевый
- Narancssárga (НА-ранч-шар-га)
- фиолетовый
- Lila (ЛИ-ла)
- коричневый
- Barna (БАР-на)
Транспорт
[править]Автобус и поезд
[править]- Сколько стоит билет в _____?
- ( ?)
- Один билет в _____, пожалуйста.
- ( .)
- Куда идёт этот поезд/автобус?
- ( ?)
- Где поезд/автобус до_____?
- ( ?)
- Этот поезд/автобус останавливается в _____?
- ( ?)
- Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
- ( ?)
- Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____?
- ( ?)
Передвижения
[править]- Как добраться до_____?
- ( ?)
- …автовокзала?
- ( ?)
- …аэропорта?
- ( ?)
- …вокзала?
- ( ?)
- …гостиницы _____?
- ( ?)
- …молодёжного общежития?
- ( ?)
- …русского консульства/посольства?
- ( ?)
- …центра?
- ( ?)
- Где есть много _____?
- ( ?)
- …баров?
- ( ?)
- …гостинц?
- ( ?)
- …достопримечательностей?
- ( ?)
- …ресторанов?
- ( ?)
- Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____?
- ( ?)
- ... улицу
- ( )
- Поверните направо
- ( )
- Поверните налево
- ( )
- к _____
- ( )
- мимо _____
- ( )
- перед ______
- ( )
- Ищите ______
- ( )
- перекрёсток
- ( )
- север
- ( )
- юг
- ( )
- восток
- ( )
- запад
- ( )
- вверх
- ( )
- вниз
- ( )
Такси
[править]- Такси!
- ( !)
- Довезите меня до _____, пожалуйста.
- ( )
- Сколько стоит доехать до _____?
- ( ?)
- Довезите меня туда, пожалуйста.
- ( )
Ночлег
[править]- У вас есть свободные комнаты?
- ( )
- Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
- ( )
- В этой комнате есть…
- ( )
- …простыни?
- ( )
- …ванная?
- ( )
- …телефон?
- ( )
- …телевизор?
- ( )
- Могу я сначала посмотреть комнату?
- ( )
- У вас есть что-нибудь потише?
- ( )
- …побольше?
- ( )
- …почище?
- ( )
- …подешевле?
- ( )
- Хорошо, я беру.
- ( )
- Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей.
- ( )
- Вы можете предложить другую гостиницу?
- ( )
- У вас есть сейф?
- ( )
- …индивидуальные сейфы?
- ( )
- Завтрак/ужин включен?
- ( )
- Во сколько завтрак/ужин?
- ( )
- Уберите в моей комнате, пожалуйста.
- ( )
- Не могли бы вы разбудить меня в _____?
- ( )
- Дайте счёт.
- ( )
Деньги
[править]- Вы принимаете кредитные карты?
- ? ( )
- Не могли бы вы обменять мне деньги?
- ? ( )
- Где я могу обменять деньги?
- ? ( )
- Какой курс обмена?
- ? ( )
- Где здесь банкомат?
- ? ( )
Еда
[править]- Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста.
- ( )
- Могу я посмотреть меню?
- ( )
- Какое у вас фирменное блюдо?
- ( )
- Какое у вас местное фирменное блюдо?
- ( )
- Я вегетарианец/вегетарианка.
- ( )
- Я не ем свинину.
- ( )
- Я принимаю только кошерную пищу.
- ( )
- Сделайте, пожалуйста, поменьше жира.
- ( )
- завтрак
- ( )
- обед
- ( )
- ужин
- ( )
- Я хочу ____.
- ( )
- Я хочу блюдо с ____.
- ( )
- курица
- ( )
- говядина
- ( )
- рыба
- ( )
- свинина
- ( )
- колбаса
- ( )
- сыр
- ( )
- яйца
- ( )
- салат
- ( )
- (свежие) овощи
- ( )
- (свежие) фрукты
- ( )
- тост
- ( )
- макароны
- ( )
- рис
- ( )
- фасоль
- ( )
- гамбургер
- ( )
- бифстекс
- ( )
- грибы
- ( )
- апельсин
- ( )
- яблоко
- ( )
- банан
- ( )
- ананас
- ( )
- ягода
- ( )
- виноград
- ( )
- Дайте, пожалуйста, стакан _____?
- ( )
- Дайте, пожалуйста, чашку _____?
- ( )
- Дайте, пожалуйста, бутылку _____?
- ( )
- …кофе
- ( )
- …чая
- ( )
- …сока
- ( )
- …минеральной воды
- ( )
- …воды
- ( )
- …пива
- ( )
- …красного/белого вина
- ( )
- …водки
- ( )
- …виски
- ( )
- …рома
- ( )
- …газированной воды
- ( )
- …апельсинового сока
- ( )
- …колы
- ( )
- Дайте, пожалуйста ____.
- ( )
- соль
- ( )
- пелец
- ( )
- масло
- ( )
- Официант!
- ( )
- Я закончил.
- ( )
- Я наелся.
- ( )
- Это было великолепно.
- ( )
- Можете убрать со стола.
- ( )
- Дайте, пожалуйста, счёт.
- ( )
Бары
[править]- Вы продаёте алкогольные напитки?
- ( )
- Здесь есть официант?
- ( )
- Будьте добры, одно пиво/два пива.
- ( )
- Будьте добры, бокал красного/белого вина.
- ( )
- Будьте добры, одну пинту.
- ( )
- Будьте добры, одну бутылку.
- ( )
- Здесь есть буфет?
- ( )
- Ещё одну, пожалуйста.
- ( )
- Когда вы закрываетесь?
- ( )
Покупки
[править]- У вас есть это моего размера?
- ( )
- Сколько это стоит?
- ( )
- Это слишком дорого.
- ( )
- Вы примете _____?
- ( )
- дорого
- ( )
- дёшево
- ( )
- Я не могу себе этого позволить.
- ( )
- Я это не хочу.
- ( )
- Вы меня обманываете.
- ( )
- Мне это не интересно.
- ( )
- Хорошо, я возьму.
- ( )
- Дайте, пожалуйста, пакет.
- ( )
- У вас есть доставка (за границу)?
- ( )
- Давайте две.
- ( )
- Мне нужно…
- ( )
- …зубная паста.
- ( )
- …зубная щётка.
- ( )
- …тампоны.
- ( )
- …мыло
- ( )
- …шампунь
- ( )
- …аспирин (обезболивающее)
- ( )
- …лекарство от простуды
- ( )
- …лекарство от живота
- ( )
- …бритва
- ( )
- …зонтик
- ( )
- …лосьон от загара
- ( )
- …открытка
- ( )
- …почтовые марки
- ( )
- …батарейки
- ( )
- …бумага
- ( )
- …ручка
- ( )
- …книги на русском языке
- ( )
- …журналы на русском языке
- ( )
- …газета на русском языке
- ( )
- …англо-русский словарь
- ( )
Вождение
[править]- Я хочу взять машину напрокат.
- Autót szeretnék bérelni. (А-у-тоат СЕ-рет-нейк БЕЙ-рел-ни)
- Я могу взять страховку?
- Köthetek biztosítást? (КЁТ-хе-тек БИЗ-то-шии-ташт)
- СТОП (на дорожном знаке)
- STOP
- одностороннее движение
- egyirányú (Е-дьи-ра-ньё)
- уступите дорогу
- elsőbbségadás kötelező (ЭЛ-шёб-шей-га-даш КЁ-те-ле-зё)
- парковки нет
- megállni tilos (МЕ-гал-ни ТИ-лош)
- ограничение скорости
- sebességkorlátozás (ШЕ-беш-шейг-кор-ла-то-заш)
- заправка
- benzinkút (БЕН-зин-куут)
- бензин
- benzin (БЕН-зин)
- дизельное топливо
- gázolaj/dízel (ГАЗ-о-лай/ДИИ-зел)
Полиция
[править]- Я ничего плохого не делал.
- Nem csináltam semmi rosszat. (нем ЧИН-ал-там ШЕМ-ми РО-сат)
- Мы друг друга не поняли.
- Félreértés volt. (ФЕЙЛ-ре-ейр-тейш волт)
- Куда вы меня везёте?
- Hova visz engem? (ХО-ва вис ЭН-гем)
- Я арестован?
- Le vagyok tartóztatva? (ле ВА-дьёк ТАР-тоаз-тат-ва)
- Я гражданин России.
- Orosz állampolgár vagyok. (О-рос АЛ-лам-пол-гар ВА-дьёк)
- Я хочу поговорить с посольством/консульством России.
- Az orosz követséggel akarok beszélni. (аз О-рос КЁ-вет-шей-гел А-ка-рок ВЕ-сейль-ни)
- Я хочу поговорить с адвокатом.
- Ügyvéddel akarok beszélni. (ЮДЬ-вейд-дел А-ка-рок ВЕ-сейль-ни)
- Я могу заплатить штраф сейчас?
- Nem lehetne csak büntetést fizetni? (нем ЛЕ-хет-не чак БУН-те-тейшт ФИ-зет-ни)
- Я не расист и не придерживаюсь нацистских или фашистских взглядов.
- Nem vagyok náci/rasszista/fasiszta. (нем ВА-дьёк НА-ци/РАС-сиш-та/ФА-ше-ста)