Венгерский разговорник

Материал из Wikivoyage
Все разговорники > Венгерский разговорник
Перейти к: навигация, поиск

Венгерский язык — главный язык Венгрии. Он относится к уральским языкам, не относящимся к индоевропейской семье языков. Помимо Венгрии, на нём говорят в некоторых районах Австрии, Словакии, Румынии, Украины, Словении, Хорватии и Сербии. Он окружён германскими, романскими и славянскими языками и содержит много заимствований из них (ö, ü и способность объединения двух слов в одно из немецкого языка, мягкий знак из славянских языков), но не связан ни с одним из них. Его ближайшими родственниками являются хантыйский и мансийский языки, на которых говорят в Ханты-Мансийском автономном округе — Югре России.

Два отдалённых родственника венгерского языка, на обоих из них говорят в Европе, — финский и эстонский языки. Общие с ними черты венгерского языка:

  • Отсутствие грамматического рода.
  • Ударение почти всегда приходится на первый слог (это справедливо и для иностранных слов).
  • Долгота гласных и согласных носит различительный характер; напр., значения слов меняются при их изменении.
  • Слова маркируются падежными окончаниями ("суффиксами"), гласные в которых уподобляются гласным в самих словах (напр., a vonat Budára vagy Pestre közlekedik = поезд идёт в Буду или Пешт). Это свойство делает венгерский язык агглютинативным.
  • Важность подобия гласных — распространённое явление среди языков, у которых есть свойство, известное как сингармонизм. Правила сингармонизма довольно сложны, но в целом он заключается в том, что "передние" гласные ставятся с "передними" гласными, а "задние" гласные ставятся с "задними".

Не забывайте, ОДНО различие в произнесении или даже в долготе гласного звука может привести к недоразумению.

Руководство по произношению[править]

Гласные[править]

Долгота гласных обозначается диакритическим знаком над гласной буквой. Слова часто отличаются только долготой гласного: напр., kór "болезнь" и kor "возраст".

Согласные[править]

Распространённые дифтонги[править]

Грамматика[править]

Если только вы не собираетесь всерьёз заняться изучением венгерского языка, изучение его грамматики во время поездки нереалистично. Однако оно может помочь, по меньшей мере, распознавать следующие спряжения глаголов и склонения имён существительных и прилагательных. Возможно, самая трудная черта венгерского языка — наличие 18 грамматических падежей. Обычно в венгерском языке используется синтаксическая структура «подлежащее-дополнение-глагол», причём подобно большинству уральских языков это агглютинативный язык.

Падежная система[править]

  • Именительный падеж (номинатив): Указывает на субъект действия (подлежащее предложения), обычно без окончаний.
  • Винительный падеж (аккузатив): Указывает на объект действия (прямое дополнение).
  • Иллатив: Указывает на конечный (внутри чего-либо) пункт траектории движения субъекта.
  • Инессив (местный падеж): Указывает на нахождение в каком-либо месте.
  • Элатив (исходный падеж): Указывает на движение субъекта действия изнутри чего-либо наружу (из кого?, из чего?).
  • Сублатив (верхнеприблизительный падеж): Обозначает движение от чего-либо по направлению вверх, из-под чего-либо.
  • Супрессив: Указывает на движение субъекта действия на или к конкретному объекту.
  • Делатив: Указывает движение с поверхности чего/кого-либо (с кого?, с чего?, о ком?, о чём?).
  • Аллатив (падеж приближения): Указывает на объект, на который направлено действие.
  • Адессив: Около, у объекта.
  • Аблатив (исходный падеж): Указывает на исходный пункт траектории движения (от объекта).
  • Дательный падеж (датив): кому?, чему?.
  • Творительный падеж: кем?, чем?.
  • Транслатив: Указывает на переход в иное состояние или качество.
  • Каузально-конечный падеж: Указывает на причину или цель (за, из-за, потому что, по причине)
  • Эссив-формальный: являться/быть кем? чем? выступать в качестве кого?
  • Терминатив: до какого места?, до какого времени?.
  • Дистрибутив: на, каждый.

Список фраз[править]

Основные[править]

Распространённые таблички


ОТКРЫТО 
Nyitva
ЗАКРЫТО 
Zárva
ВХОД 
Bejárat
ВЫХОД 
Kijárat
ОТ СЕБЯ 
Tolni
НА СЕБЯ 
Húzni
ТУАЛЕТ 
Mosdó
М 
Férfi
Ж 
ЗАПРЕЩЕНО 
Tilos
Здравствуйте. 
Szervusz. (Сэрвус)
Привет. 
Szia. (Сио)
Как у вас дела? 
Hogy vagy? (Ходь водь?)
Хорошо, спасибо. 
Köszönöm, jól. (Кёсёнём йоул )
Как Вас зовут? 
Hogy hívják? (Ходь хивъяк )
Меня зовут ______ . 
______ vagyok. ( _____ Водьок.)
Очень приятно познакомиться. 
Örvendek. (Ёрвендек)
Пожалуйста (просьба). 
Kérem. (Кыирем)
Спасибо. 
Köszönöm. (Кёсёнём)
Пожалуйста (ответ на благодарность). 
Szívesen. (сиивешен)
Да. 
Igen. (Иген)
Нет. 
Nem. (нем)
Извините (обратить внимание). 
Elnézést. (Елныизыишт )
Простите (просить прощения). 
Bocsánatot kérek. (бочанотъот кыирек)
До свидания. 
Viszontlátásra. (ВИ-сонт-ла-таш-ро)
Пока (прощание). 
Viszlát/Szia. ( вислат)
Я не говорю по-венгерски [хорошо]. 
Nem tudok [jól] magyarul. (нем ТУ-док [йоул] Мо-дьо-рул)
Вы говорите по-русски? 
Beszél oroszul? (БЕ-сыил О-ро-сул?)
Кто-нибудь здесь говорит по-русски? 
Beszél itt valaki oroszul? (БЕ-сыил итт Во-локи О-ро-сул?)
Помогите! 
Segítség! ( Шегиитшыиг!)
Осторожно! 
Vigyázz! ( Видьязз!)
Доброе утро. 
Jó reggelt! (до 9 утра) (Йоу регелт )
Добрый день. 
Jó napot! (Йо НА-пот!)
Добрый вечер. 
Jó estét!. (Йоу эштыит )
Доброй ночи. 
Jó éjt! ( Йоу Ыйт)
Спокойной ночи. 
Jó éjszakát! (Йоу Ыйсокат )
Я не понимаю. 
Nem értem. (нем Ыиртем)
Где находится туалет? 
Hol van a mosdó? (Хол вон а МОШ-доу?)

Проблемы[править]

Отстань! 
Hagyj békén! (Ходй быикыйн)
Не трогай меня! 
Ne érj hozzám! ( Нэ ыйр хоззам !)
Я вызову полицию 
Hívom a rendőrséget. (ХИ-вом а РЕН-дёр-шыи-гет)
Полиция! 
Rendőrség! (РЕН-дёр-шыиг!)
Держите вора! 
Megállj! Tolvaj! (МЕ-гай! ТОЛ-вой!)
Мне нужна ваша помощь 
Segítened kell. ( )
Это срочно! 
Vészhelyzet van. ( !)
Я заблудился 
Eltévedtem. ( )
Я потерял свою сумку 
Elveszett a táskám. ( )
Я потерял свой бумажник 
Elveszett a tárcám. ( )
Я болен 
Rosszul vagyok. ( )
Я ранен 
Megsérültem. ( )
Мне нужен врач 
Szükségem van egy orvosra. ( )
Можно от вас позвонить? 
Használhatom a telefonját? ( ?)

Числа[править]

egy (эдь)
kettő (КЕттё)
három (ХА-ром)
négy (ныидь)
öt (Ёт )
hat (Хот )
hét (Хыит )
nyolc ( Ньолц)
kilenc (КИ-ленц)
10 
tíz (тииз)
11 
tizenegy ( )
12 
tizenkettő ( )
13 
tizenhárom ( )
14 
tizennégy ( )
15 
tizenöt ( )
16 
tizenhat ( )
17 
tizenhét ( )
18 
tizennyolc ( )
19 
tizenkilenc ( )
20 
húsz (хуус)
21 
huszonegy ( )
22 
huszonkettő ( )
23 
huszonhárom ( )
30 
harminc ( )
40 
negyven ( )
50 
ötven ( )
60 
hatvan ( )
70 
hetven ( )
80 
nyolcvan ( )
90 
kilencven ( )
100 
száz (саз )
150 
( )
200 
kétszáz ( )
300 
háromszáz ( )
400 
négyszáz ( )
500 
ötszáz ( )
1 000 
ezer (Э-зер)
2 000 
kétezer (КЕЙТ-э-зер)
5 000 
( )
1 000 000 
millió ( )
1 000 000 000 
milliárd ( )
номер _____ 
szám _____ (сам _____)
половина 
fél (фейл)
меньше 
kevesebb (КЕ-ве-шеб)
больше 
több (тёб)

Время[править]

сейчас 
most (мошт)
позднее 
később (КЕ-шёб)
раньше 
előbb (Е-лёб)
раннее утро (до восхода солнца) 
hajnal (ХАЙ-нал)
раннее утро (после восхода солнца, но до 9 утра) 
reggel (РЕГ-гель)
утро 
délelőtt (ДЕЙ-ле-лёт)
день 
délután (ДЕЙ-лу-тан)
вечер 
este (ЕШ-те)
ночь 
éjszaka/éjjel (ЕЙ-са-ка/ЕЙ-йель)
утром 
( )
днём 
( )
вечером 
( )
ночью 
( )

Часы[править]

час ночи 
hajnali egy óra (ХАЙ-нал-и едь ОА-ра)
два часа ночи
hajnali két óra (ХАЙ-нал-и кейт ОА-ра)
три часа ночи
( )
четыре часа утра
( )
пять часов 
( )
шесть часов 
( )
семь часов 
( )
восемь часов 
( )
девять часов утра
kilenc óra (КИ-ленц ОА-ра)
десять часов 
( )
одиннадцать часов 
( )
двенадцать часов 
( )
полдень 
dél (дейл)
час дня
délután egy óra (ДЕЙ-лу-тан едь ОА-ра)
два часа дня
délután két óra ( )
девять часов вечера
este kilenc óra (ЭШ-те КИ-ленц ОА-ра)
полночь 
éjfél (ЕЙ-фейль)
полчаса 
( )

Длительность[править]

_____ минута/минуты/минут 
_____ perc (перц)
_____ часа/часов 
_____ óra (ОА-ра)
_____ день/дня/дней 
_____ nap (нар)
_____ неделя/недели/недель 
_____ hét (хейт)
_____ месяц/месяца/месяцев 
_____ hónap (ХОА-нар)
_____ год/года/лет 
_____ év (ейв)

Дни недели[править]

сегодня 
ma (ма)
вчера 
tegnap (ТЕГ-нап)
завтра 
holnap (ХОЛ-нап)
на этой неделе 
ezen a héten (Э-зен а ХЕЙ-тен)
на прошлой неделе 
múlt héten ( )
на следующей неделе 
jövő héten ( )
понедельник 
hétfő (ХЕЙТ-фё)
вторник 
kedd (кед)
среда 
szerda (СЕР-да)
четверг 
csütörtök (ЧУТ-тёр-тёк)
пятница 
péntek (ПЕЙН-тек)
суббота 
szombat (СОМ-бат)
воскресенье 
vasárnap (ВА-шар-нап)

Месяцы[править]

январь 
január (Я-ну-ар)
февраль 
február (ФЕБ-ру-ар)
март 
március (МАР-ци-уш)
апрель 
április (А-при-лис)
май 
május (МАЙ-юш)
июнь 
június (Ю-ни-уш)
июль 
július (Ю-ли-уш)
август 
augusztus (А-у-гушт-уш)
сентябрь 
szeptember (СЕП-тем-бер)
октябрь 
október (ОК-тоа-бер)
ноябрь 
november (НО-вем-бер)
декабрь 
december (ДЕ-цем-бер)

Как писать время и число[править]

26.12.2005 
2005. 12. 26.
26 декабря 2005 г. 
2005. december 26.

Цвета[править]

чёрный 
( )
белый 
(Fehér.)
серый 
( )
красный 
( )
синий 
( )
голубой 
( )
жёлтый 
( )
зелёный 
( )
оранжевый 
( )
фиолетовый 
( )
коричневый 
( )

Транспорт[править]

Автобус и поезд[править]

Сколько стоит билет в _____? 
( ?)
Один билет в _____, пожалуйста. 
( .)
Куда идёт этот поезд/автобус? 
( ?)
Где поезд/автобус до_____? 
( ?)
Этот поезд/автобус останавливается в _____? 
( ?)
Когда отходит поезд/автобус в _____ ? 
( ?)
Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? 
( ?)

Передвижения[править]

Как добраться до_____? 
( ?)
…автовокзала? 
( ?)
…аэропорта? 
( ?)
…вокзала? 
( ?)
…гостиницы _____? 
( ?)
…молодёжного общежития? 
( ?)
…русского консульства/посольства? 
( ?)
…центра? 
( ?)
Где есть много _____? 
( ?)
…баров? 
( ?)
…гостинц? 
( ?)
…достопримечательностей? 
( ?)
…ресторанов? 
( ?)
Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? 
( ?)
... улицу 
( )
Поверните направо 
( )
Поверните налево 
( )
к _____ 
( )
мимо _____ 
( )
перед ______ 
( )
Ищите ______ 
( )
перекрёсток 
( )
север 
( )
юг 
( )
восток 
( )
запад 
( )
вверх 
( )
вниз 
( )

Такси[править]

Такси! 
( !)
Довезите меня до _____, пожалуйста. 
( )
Сколько стоит доехать до _____? 
( ?)
Довезите меня туда, пожалуйста. 
( )

Ночлег[править]

У вас есть свободные комнаты? 
( )
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? 
( )
В этой комнате есть… 
( )
…простыни? 
( )
…ванная? 
( )
…телефон? 
( )
…телевизор? 
( )
Могу я сначала посмотреть комнату? 
( )
У вас есть что-нибудь потише? 
( )
…побольше? 
( )
…почище? 
( )
…подешевле? 
( )
Хорошо, я беру. 
( )
Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей. 
( )
Вы можете предложить другую гостиницу? 
( )
У вас есть сейф? 
( )
…индивидуальные сейфы? 
( )
Завтрак/ужин включен? 
( )
Во сколько завтрак/ужин? 
( )
Уберите в моей комнате, пожалуйста. 
( )
Не могли бы вы разбудить меня в _____? 
( )
Дайте счёт. 
( )

Деньги[править]

Вы принимаете кредитные карты? 
 ? ( )
Не могли бы вы обменять мне деньги? 
 ? ( )
Где я могу обменять деньги? 
 ? ( )
Какой курс обмена? 
 ? ( )
Где здесь банкомат? 
 ? ( )

Еда[править]

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. 
( )
Могу я посмотреть меню? 
( )
Какое у вас фирменное блюдо? 
( )
Какое у вас местное фирменное блюдо? 
( )
Я вегетарианец/вегетарианка. 
( )
Я не ем свинину. 
( )
Я принимаю только кошерную пищу. 
( )
Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. 
( )
завтрак 
( )
обед 
( )
ужин 
( )
Я хочу ____. 
( )
Я хочу блюдо с ____. 
( )
курица 
( )
говядина 
( )
рыба 
( )
свинина 
( )
колбаса 
( )
сыр 
( )
яйца 
( )
салат 
( )
(свежие) овощи 
( )
(свежие) фрукты 
( )
тост 
( )
макароны 
( )
рис 
( )
фасоль 
( )
гамбургер 
( )
бифстекс 
( )
грибы 
( )
апельсин 
( )
яблоко 
( )
банан 
( )
ананас 
( )
ягода 
( )
виноград 
( )
Дайте, пожалуйста, стакан _____? 
( )
Дайте, пожалуйста, чашку _____? 
( )
Дайте, пожалуйста, бутылку _____? 
( )
…кофе 
( )
…чая 
( )
…сока 
( )
…минеральной воды 
( )
…воды 
( )
…пива 
( )
…красного/белого вина 
( )
…водки 
( )
…виски 
( )
…рома 
( )
…газированной воды 
( )
…апельсинового сока 
( )
…колы 
( )
Дайте, пожалуйста ____. 
( )
соль 
( )
пелец 
( )
масло 
( )
Официант! 
( )
Я закончил. 
( )
Я наелся. 
( )
Это было великолепно. 
( )
Можете убрать со стола. 
( )
Дайте, пожалуйста, счёт. 
( )

Бары[править]

Вы продаёте алкогольные напитки? 
( )
Здесь есть официант? 
( )
Будьте добры, одно пиво/два пива. 
( )
Будьте добры, бокал красного/белого вина. 
( )
Будьте добры, одну пинту. 
( )
Будьте добры, одну бутылку. 
( )
Здесь есть буфет? 
( )
Ещё одну, пожалуйста. 
( )
Когда вы закрываетесь? 
( )

Покупки[править]

У вас есть это моего размера? 
( )
Сколько это стоит? 
( )
Это слишком дорого. 
( )
Вы примете _____? 
( )
дорого 
( )
дёшево 
( )
Я не могу себе этого позволить. 
( )
Я это не хочу. 
( )
Вы меня обманываете. 
( )
Мне это не интересно. 
( )
Хорошо, я возьму. 
( )
Дайте, пожалуйста, пакет. 
( )
У вас есть доставка (за границу)? 
( )
Давайте две. 
( )
Мне нужно… 
( )
…зубная паста. 
( )
…зубная шётка. 
( )
…тампоны. 
( )
…мыло 
( )
…шампунь 
( )
…аспирин (обезболивающее) 
( )
…лекарство от простуды 
( )
…лекарство от живота 
( )
…бритва 
( )
…зонтик 
( )
…лосьон от загара 
( )
…открытка 
( )
…почтовые марки 
( )
…батарейки 
( )
…бумага 
( )
…ручка 
( )
…книги на русском языке 
( )
…журналы на русском языке 
( )
…газета на русском языке 
( )
…англо-русский словарь 
( )

Вождение[править]

Я хочу взять машину напрокат. 
Autót szeretnék bérelni. (А-у-тоат СЕ-рет-нейк БЕЙ-рел-ни)
Я могу взять страховку? 
Köthetek biztosítást? (КЁТ-хе-тек БИЗ-то-шии-ташт)
СТОП (на дорожном знаке
STOP
одностороннее движение 
egyirányú (Е-дьи-ра-ньё)
уступите дорогу 
elsőbbségadás kötelező (ЭЛ-шёб-шей-га-даш КЁ-те-ле-зё)
парковки нет 
megállni tilos (МЕ-гал-ни ТИ-лош)
ограничение скорости 
sebességkorlátozás (ШЕ-беш-шейг-кор-ла-то-заш)
заправка 
benzinkút (БЕН-зин-куут)
бензин 
benzin (БЕН-зин)
дизельное топливо 
gázolaj/dízel (ГАЗ-о-лай/ДИИ-зел)

Полиция[править]

Я ничего плохого не делал. 
Nem csináltam semmi rosszat. (нем ЧИН-ал-там ШЕМ-ми РО-сат)
Мы друг друга не поняли. 
Félreértés volt. (ФЕЙЛ-ре-ейр-тейш волт)
Куда вы меня везёте? 
Hova visz engem? (ХО-ва вис ЭН-гем)
Я арестован? 
Le vagyok tartóztatva? (ле ВА-дьёк ТАР-тоаз-тат-ва)
Я гражданин России. 
Orosz állampolgár vagyok. (О-рос АЛ-лам-пол-гар ВА-дьёк)
Я хочу поговорить с посольством/консульством России. 
Az orosz követséggel akarok beszélni. (аз О-рос КЁ-вет-шей-гел А-ка-рок ВЕ-сейль-ни)
Я хочу поговорить с адвокатом. 
Ügyvéddel akarok beszélni. (ЮДЬ-вейд-дел А-ка-рок ВЕ-сейль-ни)
Я могу заплатить штраф сейчас? 
Nem lehetne csak büntetést fizetni? (нем ЛЕ-хет-не чак БУН-те-тейшт ФИ-зет-ни)
Я не расист и не придерживаюсь нацистских или фашистских взглядов. 
Nem vagyok náci/rasszista/fasiszta. (нем ВА-дьёк НА-ци/РАС-сиш-та/ФА-ше-ста)



Скелет
Этот разговорник не завершен.
С его помощью вряд ли можно понять хоть что-нибудь.
Если вы знаете язык — пожалуйста, помогите с переводом. Вперёд!