Венгерский разговорник

Материал из Wikivoyage
Все разговорники > Венгерский разговорник
Перейти к: навигация, поиск

Венгерский язык — главный язык Венгрии. Он относится к уральским языкам, не относящимся к индоевропейской семье языков. Помимо Венгрии, на нём говорят в некоторых районах Австрии, Словакии, Румынии, Украины, Словении, Хорватии и Сербии. Он окружён германскими, романскими и славянскими языками и содержит много заимствований из них (ö, ü и способность объединения двух слов в одно из немецкого языка, мягкий знак из славянских языков), но не связан ни с одним из них. Его ближайшими родственниками являются хантыйский и мансийский языки, на которых говорят в Ханты-Мансийском автономном округе — Югре России.

Два отдалённых родственника венгерского языка, на обоих из них говорят в Европе, — финский и эстонский языки. Общие с ними черты венгерского языка:

  • Отсутствие грамматического рода.
  • Ударение почти всегда приходится на первый слог (это справедливо и для иностранных слов).
  • Долгота гласных и согласных носит различительный характер; напр., значения слов меняются при их изменении.
  • Слова маркируются падежными окончаниями ("суффиксами"), гласные в которых уподобляются гласным в самих словах (напр., a vonat Budára vagy Pestre közlekedik = поезд идёт в Буду или Пешт). Это свойство делает венгерский язык агглютинативным.
  • Важность подобия гласных — распространённое явление среди языков, у которых есть свойство, известное как сингармонизм. Правила сингармонизма довольно сложны, но в целом он заключается в том, что "передние" гласные ставятся с "передними" гласными, а "задние" гласные ставятся с "задними".

Не забывайте, ОДНО различие в произнесении или даже в долготе гласного звука может привести к недоразумению.

Руководство по произношению[править]

Гласные[править]

Долгота гласных обозначается диакритическим знаком над гласной буквой. Слова часто отличаются только долготой гласного: напр., kór "болезнь" и kor "возраст".

Согласные[править]

Распространённые дифтонги[править]

Грамматика[править]

Если только вы не собираетесь всерьёз заняться изучением венгерского языка, изучение его грамматики во время поездки нереалистично. Однако оно может помочь, по меньшей мере, распознавать следующие спряжения глаголов и склонения имён существительных и прилагательных. Возможно, самая трудная черта венгерского языка — наличие 18 грамматических падежей. Обычно в венгерском языке используется синтаксическая структура «подлежащее-дополнение-глагол», причём подобно большинству уральских языков это агглютинативный язык.

Падежная система[править]

  • Именительный падеж (номинатив): Указывает на субъект действия (подлежащее предложения), обычно без окончаний.
  • Винительный падеж (аккузатив): Указывает на объект действия (прямое дополнение).
  • Иллатив: Указывает на конечный (внутри чего-либо) пункт траектории движения субъекта.
  • Инессив (местный падеж): Указывает на нахождение в каком-либо месте.
  • Элатив (исходный падеж): Указывает на движение субъекта действия изнутри чего-либо наружу (из кого?, из чего?).
  • Сублатив (верхнеприблизительный падеж): Обозначает движение от чего-либо по направлению вверх, из-под чего-либо.
  • Супрессив: Указывает на движение субъекта действия на или к конкретному объекту.
  • Делатив: Указывает движение с поверхности чего/кого-либо (с кого?, с чего?, о ком?, о чём?).
  • Аллатив (падеж приближения): Указывает на объект, на который направлено действие.
  • Адессив: Около, у объекта.
  • Аблатив (исходный падеж): Указывает на исходный пункт траектории движения (от объекта).
  • Дательный падеж (датив): кому?, чему?.
  • Творительный падеж: кем?, чем?.
  • Транслатив: Указывает на переход в иное состояние или качество.
  • Каузально-конечный падеж: Указывает на причину или цель (за, из-за, потому что, по причине)
  • Эссив-формальный: являться/быть кем? чем? выступать в качестве кого?
  • Терминатив: до какого места?, до какого времени?.
  • Дистрибутив: на, каждый.

Список фраз[править]

Основные[править]

Распространённые таблички


ОТКРЫТО 
Nyitva
ЗАКРЫТО 
Zárva
ВХОД 
Bejárat
ВЫХОД 
Kijárat
ОТ СЕБЯ 
Tolni
НА СЕБЯ 
Húzni
ТУАЛЕТ 
Mosdó
М 
Férfi
Ж 
ЗАПРЕЩЕНО 
Tilos
Здравствуйте. 
Szervusz. (СЕР-вус)
Привет. 
Szia. (СИ-о)
Как у вас дела? 
Hogy vagy? (Годь водь?)
Хорошо, спасибо. 
Köszönöm, jól. (Косоном йол )
Как Вас зовут? 
Hogy hívják? (Годь гивъяк )
Меня зовут ______ . 
______ vagyok. ( _____ Во-дьёк.)
Очень приятно познакомиться. 
Örvendek. (орвендек)
Пожалуйста (просьба). 
Kérem. (КЭ:-рем)
Спасибо. 
Köszönöm. (КÖ-сö-нöм)
Пожалуйста (ответ на благодарность). 
Szívesen. (сивешен)
Да. 
Igen. (И-ген)
Нет. 
Nem. (нем)
Извините (обратить внимание). 
Elnézést. (Елнийзийшт )
Простите (просить прощения). 
Bocsánatot kérek. (вочанотъот кийрем)
До свидания. 
Viszontlátásra. (ВИ-сонт-ла-таш-ро)
Пока (прощание). 
Viszlát/Szia. ( вислат)
Я не говорю по-венгерски [хорошо]. 
Nem tudok [jól] magyarul. (нем ТУ-док [йол] Мо-дьо-рул)
Вы говорите по-русски? 
Beszél oroszul? (БЕ-сейл О-ро-сул?)
Кто-нибудь здесь говорит по-русски? 
Beszél itt valaki oroszul? (БЕ-сел ит Во-локи О-ро-сул?)
Помогите! 
Segítség! ( !)
Осторожно! 
Vigyázz! ( !)
Доброе утро. 
Jó reggelt! (до 9 утра) ( )
Добрый день. 
Jó napot! (Ё НА-пот!)
Добрый вечер. 
Jó estét!. ( )
Доброй ночи. 
Jó éjt! ( )
Спокойной ночи. 
Jó éjszakát! ( )
Я не понимаю. 
Nem értem. (нем ЕР-тем)
Где находится туалет? 
Hol van a mosdó? (Гол вон а МОШ-дооу?)

Проблемы[править]

Отстань! 
Hagyj békén! (ХА-ди БЕй-кейн)
Не трогай меня! 
Ne érj hozzám! ( !)
Я вызову полицию 
Hívom a rendőrséget. (ХИ-вом а РЕН-дёр-шей-гет)
Полиция! 
Rendőrség! (РЕН-дёр-шейг!)
Держите вора! 
Megállj! Tolvaj! (МЕ-гай! ТОЛ-вай!)
Мне нужна ваша помощь 
Segítened kell. ( )
Это срочно! 
Vészhelyzet van. ( !)
Я заблудился 
Eltévedtem. ( )
Я потерял свою сумку 
Elveszett a táskám. ( )
Я потерял свой бумажник 
Elveszett a tárcám. ( )
Я болен 
Rosszul vagyok. ( )
Я ранен 
Megsérültem. ( )
Мне нужен врач 
Szükségem van egy orvosra. ( )
Можно от вас позвонить? 
Használhatom a telefonját? ( ?)

Числа[править]

egy (эдь)
kettő (КЕ-то)
három (ХА-ром)
négy (недь)
öt ( )
hat ( )
hét ( )
nyolc ( )
kilenc (КИ-ленц)
10 
tíz (тииз)
11 
tizenegy ( )
12 
tizenkettő ( )
13 
tizenhárom ( )
14 
tizennégy ( )
15 
tizenöt ( )
16 
tizenhat ( )
17 
tizenhét ( )
18 
tizennyolc ( )
19 
tizenkilenc ( )
20 
húsz (хуус)
21 
huszonegy ( )
22 
huszonkettő ( )
23 
huszonhárom ( )
30 
harminc ( )
40 
negyven ( )
50 
ötven ( )
60 
hatvan ( )
70 
hetven ( )
80 
nyolcvan ( )
90 
kilencven ( )
100 
száz ( )
150 
( )
200 
kétszáz ( )
300 
háromszáz ( )
400 
négyszáz ( )
500 
ötszáz ( )
1 000 
ezer (Э-зер)
2 000 
kétezer (КЕЙТ-э-зер)
5 000 
( )
1 000 000 
millió ( )
1 000 000 000 
milliárd ( )
номер _____ 
szám _____ (сам _____)
половина 
fél (фейл)
меньше 
kevesebb (КЕ-ве-шеб)
больше 
több (тёб)

Время[править]

сейчас 
most (мошт)
позднее 
később (КЕ-шёб)
раньше 
előbb (Е-лёб)
раннее утро (до восхода солнца) 
hajnal (ХАЙ-нал)
раннее утро (после восхода солнца, но до 9 утра) 
reggel (РЕГ-гель)
утро 
délelőtt (ДЕЙ-ле-лёт)
день 
délután (ДЕЙ-лу-тан)
вечер 
este (ЕШ-те)
ночь 
éjszaka/éjjel (ЕЙ-са-ка/ЕЙ-йель)
утром 
( )
днём 
( )
вечером 
( )
ночью 
( )

Часы[править]

час ночи 
hajnali egy óra (ХАЙ-нал-и едь ОА-ра)
два часа ночи
hajnali két óra (ХАЙ-нал-и кейт ОА-ра)
три часа ночи
( )
четыре часа утра
( )
пять часов 
( )
шесть часов 
( )
семь часов 
( )
восемь часов 
( )
девять часов утра
kilenc óra (КИ-ленц ОА-ра)
десять часов 
( )
одиннадцать часов 
( )
двенадцать часов 
( )
полдень 
dél (дейл)
час дня
délután egy óra (ДЕЙ-лу-тан едь ОА-ра)
два часа дня
délután két óra ( )
девять часов вечера
este kilenc óra (ЭШ-те КИ-ленц ОА-ра)
полночь 
éjfél (ЕЙ-фейль)
полчаса 
( )

Длительность[править]

_____ минута/минуты/минут 
_____ perc (перц)
_____ часа/часов 
_____ óra (ОА-ра)
_____ день/дня/дней 
_____ nap (нар)
_____ неделя/недели/недель 
_____ hét (хейт)
_____ месяц/месяца/месяцев 
_____ hónap (ХОА-нар)
_____ год/года/лет 
_____ év (ейв)

Дни недели[править]

сегодня 
ma (ма)
вчера 
tegnap (ТЕГ-нап)
завтра 
holnap (ХОЛ-нап)
на этой неделе 
ezen a héten (Э-зен а ХЕЙ-тен)
на прошлой неделе 
múlt héten ( )
на следующей неделе 
jövő héten ( )
понедельник 
hétfő (ХЕЙТ-фё)
вторник 
kedd (кед)
среда 
szerda (СЕР-да)
четверг 
csütörtök (ЧУТ-тёр-тёк)
пятница 
péntek (ПЕЙН-тек)
суббота 
szombat (СОМ-бат)
воскресенье 
vasárnap (ВА-шар-нап)

Месяцы[править]

январь 
január (Я-ну-ар)
февраль 
február (ФЕБ-ру-ар)
март 
március (МАР-ци-уш)
апрель 
április (А-при-лис)
май 
május (МАЙ-юш)
июнь 
június (Ю-ни-уш)
июль 
július (Ю-ли-уш)
август 
augusztus (А-у-гушт-уш)
сентябрь 
szeptember (СЕП-тем-бер)
октябрь 
október (ОК-тоа-бер)
ноябрь 
november (НО-вем-бер)
декабрь 
december (ДЕ-цем-бер)

Как писать время и число[править]

26.12.2005 
2005. 12. 26.
26 декабря 2005 г. 
2005. december 26.

Цвета[править]

чёрный 
( )
белый 
(Fehér.)
серый 
( )
красный 
( )
синий 
( )
голубой 
( )
жёлтый 
( )
зелёный 
( )
оранжевый 
( )
фиолетовый 
( )
коричневый 
( )

Транспорт[править]

Автобус и поезд[править]

Сколько стоит билет в _____? 
( ?)
Один билет в _____, пожалуйста. 
( .)
Куда идёт этот поезд/автобус? 
( ?)
Где поезд/автобус до_____? 
( ?)
Этот поезд/автобус останавливается в _____? 
( ?)
Когда отходит поезд/автобус в _____ ? 
( ?)
Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? 
( ?)

Передвижения[править]

Как добраться до_____? 
( ?)
…автовокзала? 
( ?)
…аэропорта? 
( ?)
…вокзала? 
( ?)
…гостиницы _____? 
( ?)
…молодёжного общежития? 
( ?)
…русского консульства/посольства? 
( ?)
…центра? 
( ?)
Где есть много _____? 
( ?)
…баров? 
( ?)
…гостинц? 
( ?)
…достопримечательностей? 
( ?)
…ресторанов? 
( ?)
Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? 
( ?)
... улицу 
( )
Поверните направо 
( )
Поверните налево 
( )
к _____ 
( )
мимо _____ 
( )
перед ______ 
( )
Ищите ______ 
( )
перекрёсток 
( )
север 
( )
юг 
( )
восток 
( )
запад 
( )
вверх 
( )
вниз 
( )

Такси[править]

Такси! 
( !)
Довезите меня до _____, пожалуйста. 
( )
Сколько стоит доехать до _____? 
( ?)
Довезите меня туда, пожалуйста. 
( )

Ночлег[править]

У вас есть свободные комнаты? 
( )
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? 
( )
В этой комнате есть… 
( )
…простыни? 
( )
…ванная? 
( )
…телефон? 
( )
…телевизор? 
( )
Могу я сначала посмотреть комнату? 
( )
У вас есть что-нибудь потише? 
( )
…побольше? 
( )
…почище? 
( )
…подешевле? 
( )
Хорошо, я беру. 
( )
Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей. 
( )
Вы можете предложить другую гостиницу? 
( )
У вас есть сейф? 
( )
…индивидуальные сейфы? 
( )
Завтрак/ужин включен? 
( )
Во сколько завтрак/ужин? 
( )
Уберите в моей комнате, пожалуйста. 
( )
Не могли бы вы разбудить меня в _____? 
( )
Дайте счёт. 
( )

Деньги[править]

Вы принимаете кредитные карты? 
 ? ( )
Не могли бы вы обменять мне деньги? 
 ? ( )
Где я могу обменять деньги? 
 ? ( )
Какой курс обмена? 
 ? ( )
Где здесь банкомат? 
 ? ( )

Еда[править]

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. 
( )
Могу я посмотреть меню? 
( )
Какое у вас фирменное блюдо? 
( )
Какое у вас местное фирменное блюдо? 
( )
Я вегетарианец/вегетарианка. 
( )
Я не ем свинину. 
( )
Я принимаю только кошерную пищу. 
( )
Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. 
( )
завтрак 
( )
обед 
( )
ужин 
( )
Я хочу ____. 
( )
Я хочу блюдо с ____. 
( )
курица 
( )
говядина 
( )
рыба 
( )
свинина 
( )
колбаса 
( )
сыр 
( )
яйца 
( )
салат 
( )
(свежие) овощи 
( )
(свежие) фрукты 
( )
тост 
( )
макароны 
( )
рис 
( )
фасоль 
( )
гамбургер 
( )
бифстекс 
( )
грибы 
( )
апельсин 
( )
яблоко 
( )
банан 
( )
ананас 
( )
ягода 
( )
виноград 
( )
Дайте, пожалуйста, стакан _____? 
( )
Дайте, пожалуйста, чашку _____? 
( )
Дайте, пожалуйста, бутылку _____? 
( )
…кофе 
( )
…чая 
( )
…сока 
( )
…минеральной воды 
( )
…воды 
( )
…пива 
( )
…красного/белого вина 
( )
…водки 
( )
…виски 
( )
…рома 
( )
…газированной воды 
( )
…апельсинового сока 
( )
…колы 
( )
Дайте, пожалуйста ____. 
( )
соль 
( )
пелец 
( )
масло 
( )
Официант! 
( )
Я закончил. 
( )
Я наелся. 
( )
Это было великолепно. 
( )
Можете убрать со стола. 
( )
Дайте, пожалуйста, счёт. 
( )

Бары[править]

Вы продаёте алкогольные напитки? 
( )
Здесь есть официант? 
( )
Будьте добры, одно пиво/два пива. 
( )
Будьте добры, бокал красного/белого вина. 
( )
Будьте добры, одну пинту. 
( )
Будьте добры, одну бутылку. 
( )
Здесь есть буфет? 
( )
Ещё одну, пожалуйста. 
( )
Когда вы закрываетесь? 
( )

Покупки[править]

У вас есть это моего размера? 
( )
Сколько это стоит? 
( )
Это слишком дорого. 
( )
Вы примете _____? 
( )
дорого 
( )
дёшево 
( )
Я не могу себе этого позволить. 
( )
Я это не хочу. 
( )
Вы меня обманываете. 
( )
Мне это не интересно. 
( )
Хорошо, я возьму. 
( )
Дайте, пожалуйста, пакет. 
( )
У вас есть доставка (за границу)? 
( )
Давайте две. 
( )
Мне нужно… 
( )
…зубная паста. 
( )
…зубная шётка. 
( )
…тампоны. 
( )
…мыло 
( )
…шампунь 
( )
…аспирин (обезболивающее) 
( )
…лекарство от простуды 
( )
…лекарство от живота 
( )
…бритва 
( )
…зонтик 
( )
…лосьон от загара 
( )
…открытка 
( )
…почтовые марки 
( )
…батарейки 
( )
…бумага 
( )
…ручка 
( )
…книги на русском языке 
( )
…журналы на русском языке 
( )
…газета на русском языке 
( )
…англо-русский словарь 
( )

Вождение[править]

Я хочу взять машину напрокат. 
Autót szeretnék bérelni. (А-у-тоат СЕ-рет-нейк БЕЙ-рел-ни)
Я могу взять страховку? 
Köthetek biztosítást? (КЁТ-хе-тек БИЗ-то-шии-ташт)
СТОП (на дорожном знаке
STOP
одностороннее движение 
egyirányú (Е-дьи-ра-ньё)
уступите дорогу 
elsőbbségadás kötelező (ЭЛ-шёб-шей-га-даш КЁ-те-ле-зё)
парковки нет 
megállni tilos (МЕ-гал-ни ТИ-лош)
ограничение скорости 
sebességkorlátozás (ШЕ-беш-шейг-кор-ла-то-заш)
заправка 
benzinkút (БЕН-зин-куут)
бензин 
benzin (БЕН-зин)
дизельное топливо 
gázolaj/dízel (ГАЗ-о-лай/ДИИ-зел)

Полиция[править]

Я ничего плохого не делал. 
Nem csináltam semmi rosszat. (нем ЧИН-ал-там ШЕМ-ми РО-сат)
Мы друг друга не поняли. 
Félreértés volt. (ФЕЙЛ-ре-ейр-тейш волт)
Куда вы меня везёте? 
Hova visz engem? (ХО-ва вис ЭН-гем)
Я арестован? 
Le vagyok tartóztatva? (ле ВА-дьёк ТАР-тоаз-тат-ва)
Я гражданин России. 
Orosz állampolgár vagyok. (О-рос АЛ-лам-пол-гар ВА-дьёк)
Я хочу поговорить с посольством/консульством России. 
Az orosz követséggel akarok beszélni. (аз О-рос КЁ-вет-шей-гел А-ка-рок ВЕ-сейль-ни)
Я хочу поговорить с адвокатом. 
Ügyvéddel akarok beszélni. (ЮДЬ-вейд-дел А-ка-рок ВЕ-сейль-ни)
Я могу заплатить штраф сейчас? 
Nem lehetne csak büntetést fizetni? (нем ЛЕ-хет-не чак БУН-те-тейшт ФИ-зет-ни)
Я не расист и не придерживаюсь нацистских или фашистских взглядов. 
Nem vagyok náci/rasszista/fasiszta. (нем ВА-дьёк НА-ци/РАС-сиш-та/ФА-ше-ста)



Скелет
Этот разговорник не завершен.
С его помощью вряд ли можно понять хоть что-нибудь.
Если вы знаете язык — пожалуйста, помогите с переводом. Вперёд!